Острота тайных ласк
Шрифт:
– Уинстон! Принесите мне две каски! – крикнул Хэнк. – Хотите, я пошлю кого-нибудь с вами, мистер Грант?
Монтгомери спрятал ухмылку.
– Нет. Почти уверен, что смогу с этим справиться. Но спасибо. Кроме того, мне нужно взглянуть на то, что уже сделано и что должно быть сделано.
Уинстон, который был на голову ниже Хэнка, но такой же плотный и широкоплечий, появился с двумя касками.
– Доброе утро, мистер Грант.
– Как все продвигается?
– Никаких жалоб. Много работы. Но это хорошо.
Уинстон коротко кивнул троице и зашагал прочь. Монтгомери вручил Лекси каску.
– Лифт не работает. Ты поднимешься в этом десять пролетов? – Он смерил оценивающим взглядом ее высокие каблуки. Возможно, он смотрел на ее туфли с красной подошвой, но она чувствовала, как его взгляд прошелся по ее ногам.
– Со мной все будет в порядке. Спасибо.
Хотелось надеяться, что обход и подъем на десятый этаж заставит ее сосредоточиться на работе и не представлять, какими на вкус будут губы Гранта. Он надел каску.
– Мы начнем сверху и будем спускаться обратно. Лексингтон, ты в порядке?
Ее щеки вспыхнули.
– Абсолютно. Просто немного пыльно.
Мгновение он изучал ее.
– Хорошее замечание. Сейчас возьму пару масок.
Монтгомери отошел к группе рабочих и через несколько мгновений вернулся с двумя синими масками, протянув одну Лекси.
– Готова?
Он не стал дожидаться ее ответа, а направился к западной лестнице. Она думала, что была готова, когда ожидала его перед зданием. Встреча с Монтгомери Грантом не совсем выбила ее из колеи, но определенно заставила понервничать. Нужно было вернуть мозг к работе.
– Показывайте дорогу.
Монтгомери поправил каску. И, даже несмотря на броню из костюма, галстука и строительной защиты, он почувствовал, как ее жар заставил его мысли скомкаться до такой степени, что он устроил потенциальному сотруднику личную экскурсию, которая явно нарушала правила честной игры. Он гордился честностью и прозрачностью. Но сейчас ему было просто наплевать. Он хотел поближе познакомиться с этой смелой, сексуальной женщиной, которая его чрезвычайно заинтриговала. Они добрались до площадки десятого этажа. Команда из трех рабочих соорудила сборочную линию для транспортировки мусора и загрузки его в огромные металлические контейнеры.
– Смотри под ноги, – проинструктировал Монтгомери.
– Я бы снесла все стены на первом этаже, – вместо этого сказала Лексингтон.
Из своей сумочки она достала блокнот и яростно делала пометки. Она посмотрела на потолок, затем прошлась по выщербленному деревянному полу, похожему на сетку, что-то бормоча себе под нос и кивая.
– Давай продолжим, – проворчал Монтгомери.
Он провел ее по узкому коридору и открыл то, что когда-то было дверью квартиры в конце коридора. Вонь мусора и нечистот казалась невыносимой.
– Мы должны были надеть комбинезоны, – сказал Монтгомери, его голос был приглушен маской. – Это здание превратилось в ночлежку после того, как его забросили. Нам потребовались месяцы, чтобы всех вывезти и заколотить помещение.
Монтгомери подошел к одной из дверей и повернул ручку, и та моментально оторвалась. Он усмехнулся и отбросил ее в сторону. Дверь слегка качнулась, скрипнув на ржавых петлях. Он распахнул ее. Вонь стала невыносимой. Комната была завалена старыми матрасами, грязными простынями и ведрами,
– В запросе указано, что половина здания будет жилой, а другая – гостиничного типа, с рестораном, тренажерным залом и спа-салоном. Правильно? Амбициозно, – пробормотала она. – Но выполнимо. Не возражаете, если я сделаю некоторые замеры?
Лекси порылась в сумочке и достала рулетку. Отойдя в угол комнаты, присела на корточки и воткнула конец ленты в угол. Она оглянулась и опустила маску.
– Вы не могли бы помочь?
Монтгомери подошел. Она смотрела на него снизу вверх. Ее нежное лицо сияло, а блеск губ вызывал желание. Он представил, как нависает над ней, а она смотрит на него снизу вверх голодным взглядом, полным предвкушения.
– Ты всегда носишь с собой рулетку в сумочке? – проворчал он.
Поставил носок своего ботинка поверх конца ленты, удерживая его на месте. Лекси медленно поднялась, и они оказались так близко, что он мог сосчитать ее пушистые ресницы. Опьяняющий аромат наполнил его чувства и смыл все остальное в комнате. Его член напрягся. В уголках глаз появились морщинки, когда ее улыбка стала шире и обнажила ряд идеальных белых зубов.
– Я была гёрлскаутом, мистер Грант. Я всегда готова.
Он мог бы легко стереть эту вызывающую улыбку с ее губ всего одним поцелуем, и тогда она увидела бы, кто на самом деле главный. Чем больше он наблюдал за ее работой, переходя с этажа на этаж, и слушал ее идеи, тем больше становился заинтригованным. Казалось, Лекси знала, что делает, и ему нравились идеи, которые она выдвинула, и это полностью соответствовало его видению. Они были так синхронны, как будто всегда работали вместе. Более чем через час вернулись на первый этаж. Бригада работала, передвигая бочки и контейнеры с мусором. Они вышли на улицу, и оба одновременно выдохнули, повернулись друг к другу и расхохотались.
– Да, там воняло, – хихикнула Лекси.
– Однако ты восприняла все мужественно, – усмехнулся и он, наслаждаясь ее смехом.
– Что ж, спасибо вам. Я знаю, что вы старались изо всех сил и вопреки протоколу, я ценю это. – Она протянула руку.
Монтгомери взглянул на длинные, тонкие пальцы и захотел поднести их к губам. Вместо этого он накрыл их своей рукой. Этого должно было быть достаточно. На сегодня.
– Не проблема, пока это остается между нами. Не хочу портить свою репутацию крутого парня.
– Кто может подумать такое о вас, мистер Грант, – проговорила она, ее голос был легким, как облака над головой.
– Я посмотрю на проект, – сказал он, поднимая папку, которую нес в руках. – И вернусь к тебе. Или это сделает кто-нибудь из моего офиса.
Она кивнула:
– Спасибо. Я сделаю несколько набросков, которые с удовольствием покажу. – Он немного помолчал. – Давай пройдем через процесс подачи проекта, посмотрим, как это будет. Ты уже получила преимущество, приняв участие в экскурсии. Было бы нечестно по отношению к остальным склонять чашу весов еще больше. Я уверен, ты понимаешь. Спасибо, что заглянули, мисс Рэндалл.