Остров битвы
Шрифт:
— Ты давно знаешь Кая? — поинтересовался Каррал.
— Много лет. Но для него это лишь мгновение, ведь он живет уже так долго.
— Догадываюсь. Он своего рода чародей?
— Тизону не известна вся история Кая, потому что ему тяжело рассказывать о прошлом — оно больше не существует для него, как и ноги. Похоже, Кай когда-то служил у колдуна и у него научился составлять карты, дороги на которых ведут… неизвестно куда. Благодаря этому общению Кай приобрел долголетие, поскольку колдуны живут гораздо дольше, чем обычные люди,
— Слишком удивительно, чтобы поверить.
— Да. Это удивительный мир, друг Каррал. Тизон видел там белого оленя, пьющего из реки на рассвете, деревья, цветущие желтыми цветами, похожими на трубы, лозу, которая опутывает неосторожных путников и пожирает плоть с помощью цветков, красных, словно кровь; видел Тизон и черных лебедей, и львицу с детенышами. Он путешествовал по озерам, где не жил и даже не был ни один из людей. Вода в них настолько чистая, что можно увидеть рыбу, плывущую очень глубоко. Этот мир внушает такой трепет, что можно легко потеряться в нем, поскольку один человек там не значит ничего.
Они прошли еще немного, и вдруг Тизон сказал очень тихо:
— А ведь это смертельная мука для Кая — путешествовать подобным образом. Что же заставило нашего друга отправиться так далеко в сторону от его обычных маршрутов?
— Я не настолько хорошо знаю Кая, чтобы ответить на этот вопрос, — сказал Каррал, пытаясь не солгать. — Наверное, тебе лучше спросить у него самого.
Сумерки уже наступили, когда путники нашли лодку Тизона, спрятанную посреди высокой травы и кустарника.
Каю снова потребовалась кровавая лилия, поэтому быстро развели костер, который, как показалось Карралу, вызвал у него неожиданный приступ тревоги. Лорд начал размышлять о том, что же происходит сейчас в большом мире — хотя, вероятно, это был малый мир. Победили ли Ренне или потерпели поражение? Может статься, война началась где-то еще? Удалось ли войскам принца Иннесского переправиться через реку? Отсутствие новостей беспокоило.
Тизон и Уффра столкнули лодку в воду и внесли на борт Кая вместе с его тележкой. Потом помогли забраться Карралу и посадили на какой-то мягкий мешок.
Лорд держался за борта лодки с обеих сторон, потому что не слишком любил воду и совсем не умел плавать. Каррал был уверен, что такое маленькое суденышко перевернется при первом удобном случае.
— Куда вы направляетесь? — поинтересовался Тизон, забравшись в лодку, которая закачалась и затряслась, хотя Тизона, похоже, это не беспокоило.
— Не знаю, — отозвался Кай. — Каррал? Куда нам плыть теперь?
— В сторону Вестбрука, — без колебаний ответил Каррал. — Там все мое состояние.
— Я отвезу тебя туда, однако для начала надо переправиться через Уиннд и плыть рядом с берегом, где течение не такое сильное. Уффра возьмет весло, потому что Тизону трудно управлять лодкой в одиночку.
Когда они отправились
Как это сказал Хаффид?.. Каррал не способен ни родить ребенка, ни держать копье, а потому бесполезен. Фраза звучала примерно так. Лорд надеялся, что тщеславие, побудившее его следовать за рыцарями, будет скоро забыто.
Слепой менестрель слушал ночную реку: крики охотящихся сов, гагар, кваканье лягушек вдоль берега. По долине гулял ветер, развевая одежды путников словно паруса. Он приносил с собой запах свежескошенного сена. А затем Каррал услышал, как один из лодочников затянул медленную печальную песню.
Скоро лорд уснул, а Уффра с Тизоном продолжали управлять лодкой. Несколько раз Каррал просыпался и слышал, как они продолжают бороться с течением.
Менестрель проснулся на рассвете. От долгого сидения в лодке у него ныли шея, плечо и бок. Он принялся разминать плечо и руку.
— Уже утро? — спросил лорд.
— Да, — прошептал Тизон. — Солнце вот-вот встанет, и восток окрашен великолепной россыпью оттенков…
— Вы не делали остановку, чтобы передохнуть?
— Нет, ночь была слишком хороша, чтобы спать, а Уффра никогда не устает. Мы уже почти подплыли к островку, который разделяет Вестбрук в его устье.
— Мы почти у Вестбрука? — раздался голос Кая.
Каррал слышал, как безногий энергично двигается, возможно, разминая мышцы.
— Кстати, там все еще находится лагерь фаэлей, — сообщил Тизон.
— Вы можете причалить там? — спросил Каррал. — Фаэли — мои друзья.
— Фаэли мало с кем дружат, — отозвался Кай.
— Тем не менее они меня знают. Вот увидите.
Ветер донес до них запах дыма, мычание и блеяние домашнего скота. Каррал много раз слышал, как выглядят палатки фаэлей но все-таки не мог их себе представить. Зрячие люди склонны описывать вещи, сравнивая их с другими предметами. Такой способ хорош, когда можешь видеть, а вот когда нет… Элиз отличалась в этом от остальных людей, вспомнил Каррал, и внезапная боль охватила его.
Наклонившись через борт, лорд опустил руку в воду. Если бы только он мог коснуться ее руки…
— Вероятно, странники ушли из этих мест, — заключил Кай. — Тот мальчик не фаэль.
— Тизон!.. — воскликнул какой-то человек, говор его не напоминал наречие фаэлей.
— Эбер? Что ты делаешь здесь, так далеко от Говорящего Камня?
— Меня привел сюда Ллайа. Он все время сидел у реки и говорил, что ты придешь.
— Но ведь у твоего сына нет голоса, — возразил Тизон.
— Это так, старина Тизон, это так. Однако он все-таки сказал мне, что ты будешь здесь.