Остров Голубых Дельфинов

Шрифт:
Голубые дельфины и другие братья наши меньшие
Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить за язык его?
Скотт О'Делл родился 23 мая 1898 года в Лос-Анджелесе, прожил долгую жизнь и умер в 1989 году. Он воевал в Первую мировую войну, оказался в армии и во Вторую. Работал в Голливуде. Был газетчиком, редактором литературных отделов в различных журналах. Долгие годы писал только для взрослых. Когда же в конце 1950-х годов принялся за «Остров Голубых Дельфинов», понятия не имел, что пишет детскую книгу.
Героиня, в сущности единственная, «Острова Голубых Дельфинов» – девочка, оставшаяся одна из всего племени на небольшом островке у калифорнийского побережья. Как и ее литературный прототип Робинзон, Карана сумела наладить жизнь в одиночестве, обеспечить себя едой и надежным убежищем, не пропасть во время землетрясения, пережить нападение бродячих собак, справиться с охотой на гигантского спрута. Каждый день приносит ей что-то новое, новые трудности, но и новые победы. В основе книги лежит невымышленная история индейской женщины, упоминание о которой Скотт О'Делл нашел в старинных архивах калифорнийских миссий.
Центральной темой книги становятся отношения героини с животными. Ей тяжело даже думать о том, что охотники-алеуты забивают всех морских выдр. Оставшись одна, она постепенно находит друзей среди животных и птиц, населяющих остров, дает им имена. Одна из птиц получает имя, которым девочке хотелось бы называться самой. Конечно, она охотится, но только для пропитания и насущных нужд, а не для забавы или из спортивного азарта. В один прекрасный день она вообще перестает убивать зверей и птиц – нельзя же убивать друзей, настоящих или будущих. Для Караны «звери и птицы – те же люди, только со своим языком и своей манерой поведения. Без них жизнь на белом свете была бы очень тоскливой».
Это восприятие тварей Божьих как равных себе, единение с природой, или, говоря языком современности, экологическое сознание – наиболее привлекательная черта этой книги. Удивительно, сколько различных видов животных, птиц и растений в ней описано! Чувствуешь себя почти в Раю, где «нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым» (Книга Бытия, глава 2, стих 20).
Выполняя тяжелую работу, строя безопасное жилище, изготовляя оружие и разнообразные орудия, Карана ведет совершенно мальчишескую, мужскую жизнь. Однако девушка всегда остается девушкой, и долгими вечерами она шьет себе юбку из бакланьих шкурок, выделывает украшения из перьев и камушков, а потом прогуливается вдоль моря со своим единственным настоящим другом – псом Ронту, заменяющим ей Пятницу.
И лишь однажды удается ей показаться в полной красе человеческому существу, которое по всему должно было бы стать ей врагом. Но нет – две девушки из враждующих племен способны найти общий, в основном жестами, язык. А все потому, что им нравится одно и то же – украшения из черных камушков и юбки из бакланьих шкурок. Благодаря такому простому открытию становится понятно – враждовать незачем. Куда приятней посмеяться вместе – и каким же безмолвным кажется остров, когда рядом больше не слышно смеха новой подруги!
Поэтический язык книги, описания красоты окружающей природы просто завораживают. Танец голубых дельфинов в воде и стремительный полет чаек, звездное небо и
Не удивительно, что «Остров Голубых Дельфинов» получил в 1961 году самую почетную американскую награду, присуждаемую детским книгам, – медаль Ньюбери, а сам автор в 1972 году удостоился высшей международной награды в детской литературе – Золотой медали Ханса Кристиана Андерсена. Книга эта по-прежнему популярна в Соединенных Штатах, часто включается в программу внеклассного чтения. Надеюсь, она придется по душе тем, для кого природа – настоящий друг, а звери и птицы –такие же твари Божьи, как и мы сами.
Ольга Бухина
Глава 1
Мне хорошо помнится тот день, когда к нашему острову подошёл алеутский [0] корабль. Сначала он напоминал плывущую по морю ракушку. Потом немного подрос и превратился в чайку со сложенными крыльями. И, наконец, когда его высветили лучи восходящего солнца, он сделался тем, чем и был на самом деле: красным кораблём с двумя красными парусами.
Мы с братом были в это время у Коралловой бухты, небольшого залива, к которому спускался извилистый каньон – глубокая долина с крутыми склонами. Весной в долине появляется уйма корешков, и мы пришли накопать их.
Note 0
АЛЕУТЫ – жители Тихоокеанского побережья Азии и Америки. В России живут на Командорских о-вах (о-ва Медный, Беринга), большая часть – в США (Аляска, Алеутские о-ва). Название «алеут» дано русскими и впервые встречается в документах 1747 г., происходит предположительно от чукотского алиат – «остров», алиут – «островитяне» или от аллитхух – «отряд, войско, община». Самоназвание народа – сасигнан, унанган.
Мой брат Реймо был ещё маленький, ровно вполовину младше меня, а мне к тому времени исполнилось двенадцать. Для человека, повидавшего столько зим и вёсен, Реймо был невелик ростом, зато жизнерадостен, как сверчок. Впрочем, он и неразумен был, как сверчок, особенно когда разволнуется. Поэтому я даже не заикнулась ни про ракушку, ни про чайку со сложенными крыльями. Я ведь не хотела, чтоб он сорвался с места и убежал: пускай лучше поможет мне насобирать корней.
Я продолжала копаться под кустами заострённой палкой, ни слова не говоря о том, что происходит на море. Даже когда точно разглядела в чайке корабль с двумя красными парусами.
Но от взгляда Реймо мало что могло скрыться. Глаза у него были огромные и чёрные, как у ящерицы, и иногда в них, тоже как у ящерицы, появлялось сонное выражение. В такие минуты взгляд брата был зорче всего. Теперь глаза у него были полузакрыты, и он особенно напоминал ящерицу, которая застыла на скале и вот-вот высунет длинный язык, чтобы схватить муху.
– Море сегодня гладкое-прегладкое, – заметил Реймо. – По-моему, это плоский камень без единой царапины.
Брату почему-то нравилось давать вещам другие имена.