Остров Королевы
Шрифт:
Лидо подошёл к старику и обнял его.
— Бард Зилло с Заливных лугов! Ещё не закатился вместе с солнцем, в закатном море ты не утонул?
Зилло ухмыльнулся. Зубов у него во рту осталось чуть больше, чем лап, да и те поломанные.
— Нет, друг, дышу пока. Закат отсрочу свой до той поры, когда котов поганых лапы уж прекратят пятнать Зелёный остров наш.
Лидо крякнул от удовольствия.
— Поведай сны свои, гром отгремевший, угасшей молнии застывший отблеск!
Барабан грохнул, голос барда зарокотал недалёким громом:
— Уж близок день освобожденья!
Собравшиеся
Две выдры исполнили проигрыш на флейте и банджолине, популярном у выдр струнном инструменте. Улыбка на физиономии Зилло угасла, он нахмурился и продекламировал задумчиво и торжественно:
«Из рек и ручьев, из озёр и из моря Однажды сберётся могучая рать. И явится вам королева — на горе Врагу! И пред ней ему не устоять! Вы смоете нечисть кровавым прибоем, Поднимутся кланы, как солнце с утра. Повсюду восславится имя благое: Всегда и везде — королеве ура!»Выдры вскочили, воодушевлённо вопя:
— Корона! Королева Кланов! Эй-йа-а-а-а-а-а!
Лидо пригнулся к Зилло и закричал ему в ухо, стараясь перекрыть шум:
— Ты уверен, что королева действительно прибудет на остров, или придумал эту байку, чтобы поднять боевой дух и дать надежду, старый разбойник?
Зилло поднял голову и спокойно встретил испытующий взгляд Лагунного.
— Сны меня ещё никогда не обманывали, Лидо. Я верю в то, что сейчас поведал.
Лидо загрохотал в барабан, стараясь добиться тишины и внимания. Голос его отдавал боевой сталью.
— Вопить и прыгать! Это все, на что мы способны?
— Замолкните и слушайте Лидо! — вторил ему Зилло.
— Мы должны объединить усилия, друзья, — начал Лидо. — Прежде всего, держать язык за зубами. Ни словечка ни одной живой душе.
— Даже родным? — поднял
— Тем более родным! Малыши где угодно повторяют все, что услышали, старики большие любители посплетничать. Вриг Феликс и его братия найдут способ развязать языки вашим родным и близким. Ничего не зная, они будут в большей безопасности. До поры до времени молчок.
— Это поможет вашим близким не отправиться в Окаянный омут на корм Слизеногу, — добавил Зилло.
Напоминание об Окаянном омуте и Слизеноге собравшихся не развеселило. Лидо выдержал паузу и продолжил:
— Итак, все держим в секрете. Далее, организованность и дисциплина. Оружие. Без оружия с котами не совладаешь. Последнее по порядку, но самое важное по значимости — наша Королева.
— Что известно о Королеве? — спросил командор Волков Волн.
Лидо уставился на Зилло.
Бард сосредоточился:
— Мало известно. Сама она из клана Живая Вода, это точно. Легенды говорят о деве-воительнице, высокой и быстрой. Бесстрашной в битве. Она не расстаётся с пращой. Тоже из легенд известно, что на голове у неё — Корона Кланов, символ её власти и нашего могущества. Тонкий золотой обруч с прекрасным зелёным камнем. На теле — боевая броня: сверкающая кираса с золотой звездой. Вот, пожалуй, и все.
Собрание молча обдумывало сказанное бардом. Паузу прервал гигант Колан, командор клана Бурная Бездна.
— Что ж, Зилло, портрет прекрасный. За такой Королевой Бурная Бездна пойдёт хоть к Адским Вратам. И вернётся с ней обратно. Верно я говорю?
Раздался гул единодушного одобрения.
— Выдры Бурной Бездны всегда были опорой Короны, — заметил Лидо.
Колан плюнул на свою громадную лапу и протянул её Лагунному.
— Моя лапа и моё сердце. Мы с тобой, Лагунный!
На рассвете Вриг Феликс, леди Хладвига и их оба сына изволили завтракать на причале под полотняным навесом. Неподалёку от стола застыли выдры-рабы, готовые выполнить любое приказание повелителей. Прекрасное летнее утро настраивало на мирный лад, однако Питру и Джифра, как водится, затеяли ссору. Предлогом на этот раз оказались яйца чаек, поданные на завтрак.
— Мама, мама, — заныл обиженный Джифра, — пусть Питру отдаст моё яйцо. Он своё уже съел и стащил у меня из-под носа…
Хладвига недовольно приоткрыла один глаз.
— Опять повздорили! Питру, немедленно отдай яйцо брату.
Питру подбросил яйцо и ловко поймал его другой лапой.
— Пусть сам возьмёт!
Мать открыла второй глаз и строго уставилась на Питру.
— Отдай яйцо! — приказала она строже.
Кольчужная маска, скрывающая обезображенную физиономию Врига, зашевелилась и звякнула. Вождь с интересом наблюдал за сыновьями.
— Оставь их, Хладвига, — проскрипел его голос. — Джифра уже достаточно взрослый, чтобы постоять за себя. Вперёд, сын, верни своё яйцо!
Джифра боялся и Питру, и отца. Поэтому он выбрал третий вариант. Повернувшись к рабам, он приказал:
— Подайте мне ещё одно яйцо чайки.
— Назад! — рявкнул отец шевельнувшемуся рабу. Клыки Феликса засверкали за кольчужной сеткой. — А ты, Джифра, вперёд! Отними яйцо!
— Зачем ты их стравливаешь?! — с досадой воскликнула Хладвига.