Остров Королевы
Шрифт:
— Помогите! Убивают! Тревога! Убегает!
Снизу загремело оружие, затопали по лестнице коты.
— Хватай его! — раздался вопль капитана Скодта. — Живьём брать!
Лидо сгрёб кусок хлеба и полрыбины, прихватил почти полный кувшин с водой — остатки провизии, помогавшей котам коротать время вахты, — и прыгнул обратно в комнату. Отшвырнув в сторону убитого кота, он привалил к двери стол и шкаф, подпёр скамьями. Мебель у вождя капитальная, так что баррикада получилась надёжная. Теперь пусть попробуют к нему подобраться. Все ещё в плену, но
— Лагунный, отвори по-хорошему. Худо будет! — услышал Лидо голос капитана Скодта.
— Тебе хуже будет, если сюда попадёшь, тупая башка! — крикнул в ответ Лидо Лагунный и продолжил трапезу.
Узнав о бегстве пленника из клетки, Вриг Феликс испытал очередной приступ бешеной ярости. В сопровождении двух десятков котов он выскочил на пирс и уставился на пустую клетку.
— Лучники, пять стрел в окно! — приказал он.
Услышав команду, Лидо прижался к стене, в которой было проделано окно. В комнату влетели три стрелы. Одна воткнулась в дверь, две упали на пол. Ещё две стрелы воткнулись в башню ниже окна.
Лидо высунулся из окна и ухмыльнулся.
— Это все, на что ты способен, рваная морда? Попробуй ещё разок!
В него снова полетели стрелы, и снова он спрятался. Лучники готовились к третьему залпу, когда из окна башни вывалился убитый часовой. Феликс успел отскочить, но одного лучника упавший труп зашиб насмерть, второй свалился рядом, оглушённый ударом.
— Отличный бросок, друг! Держись, идём на помощь! — раздался рёв от конца пирса.
На причал выбирались переплывшие озеро выдры Колана. По берегу с обеих сторон к крепости тоже бежали бойцы.
— Лучники, залп по выдрам — и в крепость! — приказал Феликс, устремляясь ко входу.
Коты заперлись в крепости под аккомпанемент колотивших в ее стены камней. Лидо высунулся из окна, замахал наступающим лапами и завопил:
— Вперёд, кланы! Эй-йа-а-а-а-а-а!
Скодт в сопровождении своих стражников скатился с лестницы на шум боя. Столкнувшись с Феликсом, он непонимающими глазами уставился на хозяина.
— Сэр, что происходит? На нас напали?
Он тут же растянулся на полу от мощного удара Врига.
— Да, тупая башка, нас атакуют! Выводи котов из казармы!
Капитан тут же понёсся исполнять приказание. Тут ему снова пришлось удивлённо выпучить глаза: где народ? Он схватил последнего выходящего и встряхнул его:
— Где остальные?
Клацая зубами, солдат объяснил:
— Их увёл комендант Питру. Разве ты не знаешь, капитан?
— Куда? — снова тряхнул его Скодт.
— Искать выдр. Комендант Питру сказал, что так приказал главнокомандующий.
Скодт разжал лапу.
— Немедленно иди к повелителю и доложи
Капитан не торопился обратно. Вриг наверняка взбесится, когда услышит нерадостную новость.
Вриг, против ожидания, выслушал сбивчивый доклад солдата молча. Завидев приближающегося Скодта, поманил его топором. Капитан подбежал и вытянулся в струнку.
— Слышал? Трусливый котёнок смылся. Этого следовало ожидать. Ничего, обойдусь оставшимися. Зато за тыл не надо беспокоиться. Разделаемся с выдрами, займусь комендантом Питру. Сам прикончу его, своими лапами. Давно надо было избавиться от этого пакостника.
За спиной командующего раздался хриплый смех. Хладвига выбралась из неохраняемой комнаты и стояла рядом, растрёпанная, оборванная, с горящими безумным огнём глазами. Разбираться с ней времени не было, и Вриг буркнул Скодту:
— Почему она здесь? Убрать немедленно!
Хладвигу схватили и поволокли четверо котов. Она отбивалась, царапалась, плевала в сторону мужа.
— Убей, убей второго сына, как убил первого! Сыноубийца! Ха-ха, Питру ты не возьмёшь так просто, как его бедного брата. Здорово он тебя в лужу посадил, а? Спутал все гениальные планы величайшего вождя. Кто тебя теперь защищать будет, властелин? Ха-ха-ха-ха-ха!
— Запереть ее! — завопил вдогонку Вриг.
Капитан бросился помогать котам, волокущим первую леди вверх по лестнице. Она больше не сопротивлялась, но вопила не переставая:
— Враг на трупе Врига спляшет, ха-ха-ха-ха-ха! Злая смерть злодею Вригу!
Бойцы кланов толпились вокруг крепости, из бойниц которой торчали длинные копья, а со стен летели камни, стрелы и дротики. Выдры осыпали крепость градом камней из пращ.
Лорго двинул в запертую дверь торцом копья.
— Надо бревно какое-нибудь, иначе не выломаешь.
Внутри раздался приказ капитана Скодта:
— Прекратить стрельбу! Закрыть амбразуры!
Наступило затишье. Банья подошла к Колану, стоявшему у двери, опершись на весло.
— С чего это они затаились? — недоумевал Колан.
— Вверх глянь, — указала Банья.
Из окна над ними высунулся конец пики с наколотым на острие белым лоскутом. За ним показалась голова кота.
— Перемирие! Переговоры! Вождь хочет с вами разговор говорить!
— Разговорчивый какой, — буркнула Банья. Она сложила лапы рупором и крикнула в ответ: — Пусть говорит! Только без фокусов!
Вождь появился в окне в броне, плаще, но без шлема, обнажив изуродованную физиономию.
— Предлагаю сдаться. Обещаю всем сохранить жизнь.
— Ну, спасибо, добрячок! — прогудел Колан. — А иначе? Как ты нас накажешь, непослушных?
Фелис небрежно оперся о подоконник и высунулся в окно.
— Крепости вам не взять, как ни прыгайте там, под стеной. А если отвергнете моё разумное предложение, верну вам вашего Лагунного. Суну в мешок и скину с башни. Так что подумайте до завтрашней утренней зорьки.