Освобожденный. Часть 1. Книга 2
Шрифт:
Я зажмурил глаза, сжал руки в кулаки и напрягся, пытаясь освободиться от пут.
— Нет!
— Мне нравится, когда ты сопротивляешься, — сказала она, и ее голос был пропитан ядом. — Для меня так даже лучше. Делает твою кровь еще слаще на вкус. — Она прижалась губами к моей шее.
— Нет! Ты не можешь! Я тебе не позволю!
Глава 14
ЭРИН
—
Данте оттолкнул меня, и я упала на пол, чуть не ударившись головой об угол раковины.
— Нет! — снова закричал он, стягивая презерватив и натягивая джинсы на бедра. — Ты не можешь! Я тебе не позволю!
С расстегнутой рубашкой он, спотыкаясь, вышел из моей ванной.
Потрясенная и ошеломленная, я встала, чтобы пойти за ним. Что на этот раз пошло не так?
Он не мог уйти. Я не могла этого допустить. Я нуждалась в нем. Нуждалась в нем внутри себя. Не только в моем теле, но и в самой душе.
С легким головокружением я вышла из ванной и направилась в свою спальню.
Он ушел.
Все еще обнаженная, я направилась вниз по лестнице.
— Данте!
Ничего.
Он исчез. Просто так, быстро, как удар молнии, он исчез.
Мое тело пульсировало от неутоленного желания, а ноги чесались, изнывая от желания пойти за ним.
Нет.
Это был последний раз. Последний раз, когда я позволила этому случиться. Никогда больше он не убежит от меня.
Я медленно подошла к двери, мое сердце бешено колотилось в груди, и заперла ее.
Да, я заперла ее. На этот раз я запомнила поворот засова. Я заперла эту чертову дверь.
Я прошла на кухню, налила себе большой стакан воды со льдом и выпила его залпом, пытаясь остыть.
Не сработало.
Не имело значения. Мне нужно было поспать. Сегодня вечером мне нужно было на работу.
Когда я добралась до отделения неотложной помощи в одиннадцать часов вечера, я была рада увидеть, что доктор Томас был на дежурстве. Я не могла справиться с доктором Бонневиль сегодня вечером. Я спала урывками, видения Данте вторгались в мои сны.
Мой брат встретил меня у входа.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я.
— Ривер внутри, разговаривает с Синтией Норт. Она в сознании.
— О, это здорово! Что известно на данный момент?
— Она ничего не помнит после того, как в нее стреляли. Она была взволнована и, казалось, лучше реагировала на Ривера, поэтому я позволил ему взять инициативу в свои руки. Я решил, что просто подожду здесь. Сегодня хорошая ночь.
— Да. К сожалению, я не могу этим насладиться. Мне пора на смену.
— Знаю. Я тебя не задержу.
— Почему бы тебе не зайти внутрь? Стив может приготовить тебе один из своих знаменитых латте.
— Стива сегодня нет.
— Ой. Ну как хочешь. — Я зашла в отделение неотложной помощи.
— Эрин, вот и ты. — Доктор Томас жестом подозвал меня. — Люси еще нет, а Дейл и Рене оба сказали, что заболели. Мне нужно, чтобы ты
— Да, доктор. — Я надела на лицо хирургическую маску. Конечно, мне сделали прививку от гриппа, но я была не в восторге от того, что подвергалась воздействию этого отвратительного вируса. Прививки от гриппа не были гарантией от заражения. Но именно за это мне и платили.
Я схватила карту с двери и вошла в смотровую.
— Здравствуйте, — я просмотрела карту, — мисс Мур. Вы не очень хорошо себя чувствуете, да?
Пожилая женщина покачала головой.
— Миссис Мур, дорогая. И боюсь, что это так.
К сожалению, грипп распространялся на пожилых людей из-за снижения их иммунной системы.
— Вам девяносто лет?
— Да. Большой жизненный опыт.
— Поздравляю с тем, что прожили такую долгую жизнь. — Я улыбнулась.
— Это не все, чем кажется на первый взгляд. Я похоронила мужа и сына. Но я справляюсь.
— Сожалею о Вашей потере, мэм. Боюсь, мне придется взять немного крови. Я постараюсь не причинять Вам слишком большой боли.
— Приступай. Это будет не в первый раз, и, даст Бог, не в последний.
— Я уверена, что так и будет, — сказала я, надеясь, что не говорю большой лжи. Грипп мог подкосить девяностолетнюю женщину, хотя миссис Мур, казалось, была в приличной форме для своего возраста. Я завязала резиновую ленту выше ее локтя. — Вы можете сжать кулак для меня?
Ей не стоило беспокоиться. Вены на ее руке выступали крошечными голубыми струйками, а кожа была такой хрупкой, что казалась прозрачной. Я терпеть не могла втыкать иглу в такого старого человека. Я сделала это так быстро, как только могла. Она даже не вздрогнула.
— Когда я была моложе, у меня был лечащий врач, — говорила она, наблюдая, как кровь заполняет хрустальную пробирку. — Я думаю, ее дочь, должно быть, работает здесь.
— О?
— Да. Когда меня везли обратно сюда, в смотровую, я проходила мимо фотографий врачей на стене. Там была фотография женщины, которая могла бы быть близняшкой моего врача, за исключением того, что у нее светлые волосы. Мой врач была брюнеткой.
— Правда? — Я извлекла первую пробирку и вставила вторую.
— Да. К тому же у нее было самое интересное имя. Как Сара, но через «З». Такой одаренный врач. Мне всегда было интересно, что с ней случилось.
Я немного напряглась, заставляя свои глаза не расширяться. Сара через «З». Как Сабрина через «З».
— Ее фамилия Бонневиль?
— Нет. Но ее фамилия тоже была французской. Я думаю, что она начиналась с Л. Ле Гранд или Ла Гранде. Не могу вспомнить. Может быть, Ла Гранж. Это было так давно, и моя память уже не та, что раньше.
— У нас здесь Забрина Бонневиль. Как Сабрина через «З». У нее светлые волосы.
— Может быть, это ее фотографию я видела. Не знаю. Это не мог быть мой врач. Сейчас ей уже за семьдесят.