От младенца до мужчины
Шрифт:
Волшебство завершилось последним долгим поцелуем. Сменившая экстаз истома завладела крепко обнявшимися телами. Ли мгновенно провалилась в сон, даже не успев пожалеть, что так долго отказывала себе в таком удовольствии.
Проснувшись среди ночи, Рик обнаружил, что никто из них не погасил свет. Но ему не хотелось делать этого и сейчас.
Миниатюрное тело Ли было крепко прижато к его собственному. Отодвинувшись немного, Рик принялся любоваться спящей женой. Нежную кожу щек окрасил румянец, иссиня-черные волосы разметались по подушке. Рик медленно пропустил прядь через
Он испытывал раскаяние из-за слишком быстрой, как ему показалось, развязки. Но не было ничего приятнее ощущения маленького тела, уютно лежащего сейчас в его объятиях. И он снова хотел ее.
Неожиданное открытие шокировало Рика.
Желание, которое пробудила в нем Ли, унесло прочь неотступные мысли о Рэйчел. Даже сейчас он не думал о ней. Рик напряг память, вызывая из небытия до боли родной зеленоглазый образ.
Тщетно. Ничего, кроме спокойного ощущения утраты.
Рик не испытывал чувства вины по отношению к покойной супруге, и это не было предательством. Перед его взором стояло совсем другое видение — прекрасные глаза Ли, полуприкрытые в минуты наслаждения. Ее тихое дыхание вызвало в памяти Рика вечер в детской и образ жены, тихо напевавшей колыбельную раскапризничавшемуся Бобби. Тогда Рик замер в дверях, словно зачарованный, хотя прежде он неоднократно слышал этот протяжный мотив.
Нежность Ли согрела теплом его одинокую душу. В тот самый момент что-то необратимо изменилось в нем. И вскоре ушла мучительная тоска по Рэйчел, оставив в сердце лишь легкий холодок.
Ли шевельнулась, потом пошевелилась во сне.
Он отпустил ее, и она повернулась на другой бок.
Рик нежно улыбнулся, любуясь изгибами обнаженного женского тела. Бодрствующая Ли, несомненно, залилась бы краской до корней волос при одной только мысли об этом. Его жена хранила себя нетронутой вплоть до сегодняшнего вечера, хранила для него, Рика. Он испытывал чувство гордости, сознавая, что до конца дней останется ее единственным мужчиной и что все премудрости любви она постигнет именно с ним, начиная с этой ночи.
Он поступил правильно, обращаясь с ней бережно и осторожно, из последних сил подавляя неистовое желание овладеть ею прямо в кухне.
Инстинктивно Рик понимал, что Ли не сможет с легкостью уйти от человека, которому только что решилась вверить себя. Такая женщина не станет использовать ночь страсти в личных интересах, надеясь любой ценой сохранить брак.
«Люби меня, Рик. Пожалуйста».
Ли выразилась так не случайно, она специально подчеркнула различие между сексом и любовью? А может, эта девушка, не употребившая ни одного грубого слова за всю свою жизнь, просто произнесла «любовь», подразумевая под этим все?
Ли всегда вела себя с ним осмотрительно, тщательно подбирая слова, но Рик мог поклясться, что в тот миг она не думала ни о какой осторожности.
Внезапно нахлынувшая нежность побудила его еще теснее прижаться к миниатюрному телу.
Рик запечатлел долгий поцелуй на обнаженном плече Ли, потом прижался щекой к ее подушке и прикрыл глаза. Он уснул мгновенно и спал так крепко, что даже не заметил,
Вторая половина кукурузного пирога, предназначавшаяся для вечернего кофе, осталась несъеденной, и Ли совершенно забыла сообщить Рику о согласии Мэгги присмотреть за Бобби. А это значило, что они могли бы отправиться на верховую прогулку в первое же утро.
Она ухитрилась покинуть постель, не разбудив Рика. Ли быстро приняла душ, потом взяла в дрожащие руки гребень. С такими длинными распущенными волосами неудобно скакать на лошади, а на обычную прическу в виде узла не налезла бы ковбойская шляпа.
Заплетя косу и нанеся легкий макияж, Ли надела джинсы и голубую, под цвет глаз, рубашку с длинным рукавом.
Она старалась сосредоточиться на ежедневных заботах. Мысль о том, что Рик, проснувшись с минуты на минуту, вот-вот заговорит с ней, заставляла учащенно биться сердце.
Этой ночью перед Риком предстала совсем другая, не похожая на нее Ли. Девушка даже не подозревала, что окажется способна на такую безудержную страсть. Внимательно рассматривая свое отражение в зеркале над раковиной, она безуспешно пыталась обнаружить в чертах лица признаки сходства с той, другой женщиной. Ли прикрыла глаза, вспоминая всепобеждающее желание и почти бесстыдное стремление к наслаждению, которым она подчинилась этой ночью.
Близость с мужчиной открыла ей многое, но самым ошеломляющим из сюрпризов оказалась ее собственная страсть, не признающая никаких барьеров. Ли не ожидала, что сможет так легко забыть об осторожности и благоразумии. Рик сломил ее сопротивление одним страстным поцелуем.
Что подумает он о ней сегодня утром?
Ее муж, почти год проживший без секса, наверняка воспринял события этой ночи как нечто само собой разумеющееся. Он просто положил конец затянувшемуся воздержанию.
Однако, овладев женщиной, мужчина часто теряет к ней интерес, а слишком быстро сдавшуюся женщину вообще не воспринимает серьезно.
В их с Риком браке не было ничего естественного и непринужденного. А сейчас они перешли к сексу, не успев дождаться пробуждения чувств, на которых строятся нормальные супружеские отношения. Стремление ухватить хоть кусочек счастья, толкнувшее ее на близость с Риком этой ночью, сейчас показалось Ли непростительным безрассудством. Наверное, она погубила последний шанс спасти существующий брак.
Полнейшая неопытность сыграла с ней роковую шутку, а Рик, наверное, не придал случившемуся особого значения.
Им обоим даже не пришло в голову предпринять меры предохранения. Разве могут люди, чей брак находится под угрозой, столь безответственно отнестись к вероятному появлению ребенка?
Не в силах больше оставаться наедине с измучившими ее тревогами, Ли решительно распахнула дверь в спальню.
Рик сидел на кровати, надевая ботинок. От его теплого взгляда на душе у Ли сразу же сделалось легче. Поднявшись, муж приблизился к ней.
— Как я вижу, Мэгги согласилась сегодня утром побыть с Бобби, — весело произнес он, обнимая Ли за талию и нежно целуя ее в губы.