Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отбор поневоле, или (?) мужей для попаданки
Шрифт:

И вот я совсем не ожидала услышать от нее следующее:

— Здравствуй сестра. Прости, но я явилась без приглашения.

Удивленно посмотрела на Мэльвиэль, что с трудом старалась удержать на лице благодушное выражение. Краем глаза посмотрев на Илиэль, увидела ее еле заметный кивок и поняла, чья заслуга появления неожиданного гостя.

Глава 37

— Здравствуй, Мириса. — Поприветствовала в ответ Мэльвиэль, чуть вытягивая губы в улыбке. —

Что ты… я только рада видеть тебя здесь.

Думаю, она ничего и не смогла возразить, ведь все женщины в зале стали прислушиваться к разговору за нашим столом. Мэльвиэль не могла показать своего нежелания видеть сестру, что является старшей жрицей соседнего клана в Альвионе.

— Добрый день Сафрина. Очень рада познакомиться с вами и вашими мужьями. — Кивнула в знак приветствия женщина мне и моим мужьям, что приятно удивило. Да и они сами только благодарно улыбнулись в ответ ирлингице. Она явно не принимала правила жизни в Эливионе. И мне эта женщина уже нравилась. — Я пришла посмотреть на предстоящий отбор и пригласить вас с вашей семьей в Альвион. Там я проведу третий отбор. Если, конечно, вы не против.

— Мы будем только рады. — Улыбнулась в ответ Мирисе и увидела еще более недовольный взгляд Мэльвиэль.

— Я так давно не была в Эливионе. Ты совсем не приглашаешь меня к себе, сестра. Неужели так неприятно видеть меня? Или ты все еще держишь на меня обиду, за прошлый инцидент? — Сверкнула глазами Мириса, чуть улыбнувшись на свои слова.

— О нет. Это давно забытая история. — Не совсем искренне ответила жрица.

— Кстати, что делает здесь твой сын, Виэль? Разве он не должен готовиться к отбору? — Удивленно вскинула брови ирлингица, увидев рядом с Дарой Дэхира. Я же молчала, поразившись такой искусной игрой Мирисы. Ведь даже Мэльвиэль недоуменно посмотрела на сына, а затем на меня и сестру.

— Отбор? Зачем? — Возмутилась Дара.

— По негласным правилам, в отборе для нимфы, должны участвовать все свободные сыновья высшей знати города. — Уверенно произнесла Мириса. — Все самые сильные, а Дэхир как известно может составить достойную конкуренцию любому не только в этом городе, но и во всем мире.

— Но на нем метка. Он не свободен. — Чуть ли не завизжала Дара, цепляясь за руку брата, который не показывал ни одной эмоции на своем лице. Словно и не о нем говорили. — Он мой! Мой… защитник!

— Метку легко можно снять, разве не так Виэль? Странно что ты не следуешь правилам сестра. Или же потакаешь желаниям своей младшей дочери? Да и скоро начинаются твои отборы Дара, так что защитник тебе уже не понадобится. Его место займут твои мужья. — Уверенно заявила Мириса.

Мэльвиэль увидев, как уже начали шептаться гости, не смогла остановить от ошибки свою нерадивую дочурку, которая еще чуть-чуть и запылает огнем ярости.

— Но он урод! — Почти взвизгнула Дара. — Зачем такой нужен нимфе? Да и вообще, кому-то ни было!

Дэхир чуть дернулся от слов сестры, как от пощечины. Я почувствовала его боль и ту боль в спине, которая и делала его «уродом» по словам Дары. Как же хотелось его сейчас обнять и утешить. Сказать, что он самый

лучший, и отсутствие крыльев не делает его ужасным.

— Мириса права, Дара. — Попыталась успокоить дочь Мэльвиэль. — Твой брат не может вечно быть твоим защитником. И, разумеется, он будет участвовать в отборе. — Заскрипела зубами жрица и обратилась к сестре. — Я отлично помню о правилах Мириса, и собрала для нимфы самых сильных и достойных мужчин на отбор. Как ты и сказала, по большей части я пожалела свою дочь, ведь она так привязана к своему брату. Но раз мне напомнили о правилах, пусть мой сын попытает счастье. А пока Дара, можешь отдохнуть в своей комнате…

— Но мам…

— Я сказала, тебе лучше немного отдохнуть у себя со своими подругами. Ты устала и слишком сильно распереживалась. — Настояла на своем Мэльвиэль, голосом, не терпящим возражения.

Дара с лютой ненавистью в глазах посмотрела на меня и недовольно зашагала прочь из зала вместе со своими подругами. Мэльвиэль, как и обещала, сняла метку с шеи Дэхира, всего одним прикосновением. Я даже почувствовала, насколько легко стало на душе у ирлинга. Старалась не показать своего счастья от произошедшего.

Дэхир смотрел на меня с некоторой долей неверия. Я только чуть улыбнулась ему, давая знать, что все будет хорошо. Его взгляд на мгновение скользнул по моим мужьям. Не знаю, что он там увидел, но ему стало еще спокойнее.

Удивительно, как хорошо я чувствовала его по нашей связи, хотя пока не видела на нем кулона. Если вспомнить ситуации с Эвгаром и Дагнаром, у них я тоже не сразу увидела светящийся камень. Только после нескольких прикосновений друг к другу. Поэтому я не волновалась насчет ирлинга. Я чувствовала в нем свою пару.

К нам подошли двое мужчин из охраны и увели Дэхира готовиться к отбору. Теперь все зависело от самого ирлинга.

Глава 38

Как и ожидалось, после ухода Дэхира, Мэльвиэль объявила об окончании приема. Якобы отправила всех готовиться к отбору. На самом деле я поняла, что жрица просто хотела уединиться с неожиданно явившейся на прием сестрой.

Зал мы покинули вместе с молчаливой Илиэль.

— Спасибо. — Не смогла смолчать я, как только в коридоре не оказалось лишних ушей. Наши мужья ступали позади нас, разговаривая о чем-то своем. И я решила воспользоваться моментом, ведь до покоев путь не так уж и близок. — Как ты смогла связаться с тетей, ведь насколько я знаю, на ее клан напали сороги.

Илиэль вытянула лицо, удивляясь моей осведомленности.

— Подслушала у твоей сестры в саду. — Честно ответила, пожав плечами.

Некоторое время Илиэль молчала, но все же ответила на мой вопрос:

— Отправила весточку тете о том, что мне нужна ее помощь. Никто не мог вот так просто указать маме на ее ошибку. Поэтому решилась на крайние меры. Вместе с магическим письмом перенесла ей артефакт перемещения, о котором через несколько часов наверняка узнает мама. Но главное, что к тому времени брат уже будет твоим.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6