Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что ты делаешь? — осведомилась дочь повелителя, прерывая монолог.

— Одеваюсь.

— Ты отбираешь у слуг работу. И что это за платье? Готовишься пойти так к моему отцу?

Получив утвердительный кивок, Изабелла нахмурилась.

— Оно не годится для встречи с повелителем.

В комнату постучали: служанка принесла еду. Давно Диана не ела нормальной пищи. Когда в Герэме пировали по случаю свадьбы, она пребывала под действием отвара, и аппетита не имела. В остальное время пища была скудной и пресной, поэтому сейчас, поглощая мясо и бобы, она чувствовала

себя счастливой.

— Ну у тебя и аппетит. Настоящие леди так много не едят.

— Возможно, вы и правы, но я подумаю об этом позже, — продолжая жевать, согласилась с Изабо девушка.

Насытившись, она вздохнула и спросила:

— Раз уж вы здесь, не могли бы мне помочь определиться с платьем и надеть его?

Изабо с изумлением уставилась на Диану, но потом, немного подумав, кивнула.

— Отец любит, чтобы подданные надевали блеклые и неброские одежды, чтобы не затмевали яркость его залов. Тем более, это твое первое знакомство с ним. Яркое платье наденешь на бал, а пока лучше вот это — серое с белым. Думаю, твой муж его и заказал для знакомства с повелителем.

— Можно странный вопрос? Как зовут повелителя?

— Актеоун, но к нему так редко обращаются. Практически никогда. Называй его просто «мой повелитель».

Изабо помогла одеться и даже прическу сделала, хохоча и пересказывая сплетни двора.

— А с тобой весело, — заметила она, когда Диана была полностью собрана.

«Очень, весело, — подумала госпожа Горонтэк. — Для того чтобы быть веселой, нужно всего лишь внимательно слушать и помалкивать».

Вскоре за Дианой пришел стражник, который сообщил о том, что повелитель ждет ее у себя.

Глава 13

Длинный коридор, несколько залов — и вот он, тронный зал. Приемная повелителя.

Колонны придавали помпезность и величие огромному помещению. Высокие потолки были украшены позолоченными узорами.

И тут ее взгляд наткнулся на него — повелителя. Царственная осанка, дорогие одежды и снисходительный взгляд. Это не давало усомниться, что перед ней правитель.

Диана замешкалась, как же тут приветствовать-то надо? На колени упасть? Реверанс сделать? Голову склонить? Она подходила все ближе и с ужасом понимала, что пялится на правителя, а все оттого, что не знала, как дальше быть. И почему она не уточнила у Изабо?

Тот нахмурился, а девушка все рассматривала его. Мужчина лет сорока пяти, пухлые губы, красивые глаза, обрамленные густыми ресницами, бледность кожи, но слегка подрумяненные скулы это скрывали. Глубокая складка меж бровей придавала ему грозность и серьезность.

Очнувшись от созерцания высокопоставленной особы, Диана склонила голову и слегка присела в реверансе, следя исподлобья за повелителем. Он продолжал хмуриться и даже приподнял бровь.

— Госпожа Горонтэк, рад приветствовать вас. Приношу свои соболезнования в связи с утратой мужа. Его смерть большая потеря для нас.

И тут к Диане пришла мысль, что если этот мир похож на наш, то ей как скорбящей вдове подобает надеть черное платье. Но таких нарядов в сундуке не имелось,

поэтому ее совесть была чиста. А, может, у них так и не принято вовсе, и она зря распереживалась.

— Я разрешаю вам ответить, — ворвался в ее мысли его голос.

— Спасибо вам за теплые слова о моем муже, я скорблю всем сердцем и душой, — прочистив горло, соврала Диана, не моргнув глазом.

— Готовы ли вы примириться с болью утраты и присутствовать на балу, который состоится через два дня?

— Как пожелает мой повелитель, — покорно склонив голову, слукавила девушка.

— Чудесно. Я рад это слышать. На вас напали разбойники в лесах Вэсмуса. Вы испугались? Что украли?

— Слегка испугалась, мой повелитель. Это встреча не стала приятной. К моему сожалению, украли колье, которое мне подарил муж. Единственный его подарок, — вошла в роль Диана, представляющая себя знатной дамой на приеме короля. Как тут у них все должно быть, она не знала, но в фильмах о давних эпохах все представлялось именно так. Женщины были пугливы и мнительны, а разбойники, должно быть, пугали их до потери сознания.

— Не переживайте по поводу колье, муж заказал для вас десятки не менее прекрасных перстней и иных драгоценностей. Должен признаться, его смерть поставила нас в тупик. Насколько я знаю, брак консуммирован, поэтому есть надежда, что у моего преданного помощника появятся наследники. Сыновей от первых двух браков у него не осталось, две дочери умерли еще в младенчестве. Имеется внебрачный сын, но он отправился искать судьбу в чужие земли, и уже несколько лет мы ничего не знаем о нем. Замок Горонтэк теперь без надежного хозяина. Понесете вы или нет, но владениям нужен мудрый правитель. Мы подождем некоторое время, чтобы убедиться или разувериться в беременности. Вы весьма недурны собой и выглядите старше своих лет, нам удастся подобрать вам удачную партию. Вы больше не бедная дурнушка из Герэма, а богатая леди Горонтэк. Думаю, этот факт делает вас счастливой и дает право заключить выгодный союз.

Он все говорил и говорил, похоже, правитель любил длинные речи. Из всего монолога вывод напрашивался один: ее опять выдадут замуж. За еще одного старикана. Не утешительно. Но радостной новостью было то, что у нее в запасе пара месяцев. Мелькнула даже шальная мысль: податься в лес к разбойникам. А почему нет? Они в масках, девчонку в ней никто не признает, когда она богатеньких обкрадывать будет. И кареглазый главарь как-то сразу в памяти всплыл. Такой мужественный, сильный и смелый. Диана снова погрузилась в раздумья, не заметив, что монолог окончился, и правитель ждет ответа.

«Твою ж налево! О чем он там говорил?»

— Я приму любое ваше решение, — проблеяла она, забыв опустить голову и рассматривая стоящий позади говорившего трон. — А из чего сделано кресло? — спросила Диана, а потом поняла, что произнесла это вслух, и ойкнула.

Губы Актеоуна растянулись в улыбке. Казалось, та редко озаряла это грозное лицо.

Диана не надеялась, что на ее вопрос ответят, но мужчина ее удивил.

— Из костей. Мой трон сделан из костей и украшен изумрудами.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила