Отчаянные меры
Шрифт:
– А это не вызовет к тебе уважения со стороны купцов,– объяснил ему Мэй.– Множество сделок совершается за бутылочкой, в дружеской…
– Не напоминай,– кисло перебил его Герцог. Изо всех сил он сжимал поручень руками и пристально смотрел в черноту за толстым стеклом иллюминатора.– Почему не видно звезд? По идее, должно же быть видно хоть что-нибудь?
Мэй пропустил этот вопрос мимо ушей. Герцог обычно начинал нервничать, когда разговор заходил о фазовом сдвиге или направлении прыжка.
– Знаешь
– Занозой?
– Система Наружной Защиты,– Мэй направился к мостику, и Герцог нехотя последовал за ним.– Это то поле, которое защищает корабль во время…– он оглянулся, чтобы посмотреть, насколько успешно продвигается вперед Герцог. Какое бы слово выбрать, чтобы поменьше его нервировать?
– …высокоскоростного перемещения. При скоростях, на которых обычно летают межзвездные корабли, камешек размером с булавочную головку может вывернуть весь корабль наизнанку.
Герцог посмотрел на Мэя и побледнел.
– Серьезно?
Мэй резко выбросил руку:
– Герцог, не…
Герцог врезался в стену. Мэй подлетел к нему и осмотрел.
– С тобой все в порядке?
Герцог кивнул.
– Никогда не отводи взгляд от того, что ты делаешь. Уши ты можешь держать закрытыми, но смотри на то, что делаешь.
Мэй толкнул Герцога к люку, затем оторвался от стены и обогнал его. Хлопнув по выключателю, он открыл люк, так что Герцог проплыл точно в него. К тому времени как Мэй прошел и закрыл люк, Герцог уже остановился у кресла второго пилота и пристегнулся.
– Я, собственно, не против того, чтобы чему-нибудь поучиться,– сказал он, когда Мэй устроился в своем кресле,– но зачем это нужно?
– В двух словах, есть много таких вещей, которые необходимо сделать при подходе к платформе, особенно к водородному танкеру. Задача пилота состоит в том, чтобы отключить СНЗ, чтобы она не отклонила корабль и не разрушила корпус станции.
– Но пилот-то ты.
– Да,– согласился Мэй.– Но, говоря по правде, я не думаю, что тебе пришлась бы по душе работа второго пилота.
Герцог жестом указал на щелкающие индикаторы и реле давлений перед собой:
– Это все меня очень смущает. А какая еще есть работа?
– Иди вниз, в машинное отделение, и прочисти систему слияния топлива.
– Похоже, что это не так уж и сложно. Что для этого надо сделать?
– Заполнить машинное отделение хлором.
Герцог снова уставился на панель. Поглядев на нее некоторое время, он спросил:
– И где же здесь тумблер управления СНЗ?
Перегнувшись, Мэй показал ему элементы управления системой.
– Об этом и беспокоиться не стоит, пока танкер тебе не просигнализирует,– объяснял он.– Тебе ни о чем не надо беспокоиться, пока они не скажут тебе,
– Как я им скажу? – спросил Герцог.
– Кому?
– Людям на танкере. Как я им скажу, что отключаю защиту?
– Во-первых, «отключаю первичную защиту», и во-вторых, у тебя на голове будет шлемофон. Итак, ты перебрасываешь этот ряд переключателей на зеленое и…
– Подожди,– Герцог поднял руку.– Эта штука активизируется от голоса?
– Нет,– нетерпеливо ответил Мэй.– Ты перебрасываешь этот ряд переключателей…
– Не выключение защиты, а шлемофон.
Мэй скрестил руки на груди. Его лицо начинало краснеть.
– Ты не слушаешь. «Отключаю первичную защиту». И, да, шлемофон активируется голосом, но тебе об этом не следует беспокоиться, потому что…
– Я разговариваю сам с собой.
– Мы все так делаем. Когда ты выключишь первичную, то говоришь: «Отключаю вторичную защиту» – и переводишь эту группу ползунков…
– А есть здесь какой-нибудь выключатель, которым можно управлять вручную, когда ты говоришь по шлемофону? – Заметив выражение лица Мэя, он добавил: – Мне хотелось бы это знать, Мэй.
– Это не важно.
– Для меня важно.
Мэй хлопнул ладонями по ручкам кресла. От этого движения он приподнялся, но пристегнутые ремни сдержали его.
– Проклятье, ты хочешь научиться отключать защиту или нет?
– Хочу, но сначала я хочу узнать, как работает шлемофон.
– Что тут узнавать? – Мэй повысил голос.– Ты говоришь, а эта чертовщина передает.
– А если я не хочу, чтобы она передавала?
– Но это не имеет никакого отношения к СНЗ.
– Почему же ты тогда об этом упомянул?
Мэй ничего не ответил. Он барабанил пальцами по консоли.
– Ну, ладно,– извинился Герцог через некоторое время.– Некоторые люди просто не способны обучать других.
Купец уставился на своего студента. «А некоторые люди не способны учиться, приятель»,– подумал он. Он прочистил горло.
– Знаешь что, давай я научу тебя отключать защиту, а потом мы займемся шлемофоном. Хорошо?
Герцог кивнул.
– Наконец мы продвигаемся,– объявил Мэй.– Когда танкер сигнализирует тебе о том, чтобы ты начал свою процедуру, ты отвечаешь: «Понял»,– затем говоришь: «Отключаю первичную защиту», – и перещелкиваешь этот ряд переключателей на зеленый.– Мэй переключил один переключатель, чтобы показать Герцогу, как изменится показание индикатора.– Вот таким образом. Затем говоришь: «Отключаю вторичную защиту», – и медленно отводишь назад эти ползунки. Они могут оказываться на разных уровнях, но попытайся вывести их все на ноль одновременно.