Отчаянные меры
Шрифт:
– Герцог! – завопил Мэй.– Поживее!
Второй охранник начал было отделяться от стены, но дверь открылась, и он упал на спину, дернув цепь, так что Мэй, крякнув, грохнулся на него. Герцог с Вонном затащили всех в мужскую комнату и снова закрыли дверь. Второй охранник попытался подняться на ноги, но поскользнулся. Вонн лягнул его ногой по затылку, и тот упал.
Герцог порылся в карманах охранников, нашел кольцо с ключами и освободил Мэя от наручников. Затем он придвинул друг к другу двух находящихся без сознания
– Ты, дешевый сукин сын. Где мои деньги?
– Я забыл,– заикаясь, проговорил Мэй.– Я честно и истинно…
Вонн его встряхнул.
– Знаешь, что мои коллеги делают с такими, как ты? – Он достал из-за пояса пистолет и сунул его в нос Мэю.
– Герцог,– пробормотал Мэй.– Помоги мне.
Герцог пожал плечами:
– Я же тебе говорил, чтобы ты его не надувал.
– Герцог…
– Этот тип – психопат. Я не могу отвечать за его действия.
Вонн снова его встряхнул.
– Они у меня в дипломате,– сказал Мэй.
– Ты был без дипломата,– проговорил Вонн сквозь сжатые зубы.
– Это, наверное, потому, что сейчас он уже на корабле. Эти охранники от Главной Малайзийской забрали его, когда они меня арестовали.
Вонн отпустил Мэя.
– Проклятье.
– Но я должен тебе всего сотню кредитов. Уж я постараюсь ее для тебя раздобыть.
– Дело не в деньгах,– сказал Вонн.– А в твоем корабле.
– Это теперь корабль Хиро.
– В том и проблема,– заметил Герцог.– Нам нужен этот корабль, Мэй.
Мэй с подозрением посмотрел на них обоих:
– Подождите минуту. Вам, парни, нужен мой корабль?
– У него есть работа для нас,– сказал Герцог.
– Подобрать и доставить,– пояснил Вонн.– Я работаю на человека, которому нужно, скажем, вернуть себе некоторый товар.
Мэй отряхнулся и жестким взглядом уставился на Вонна:
– Ты в каком направлении работаешь?
– Скажем, я просто люблю искать неприятности на свою задницу.
Герцог застонал:
– Но не детектив же ты.
– Я наемник,– поправил Вонн.– Мы с напарником собираемся отправиться в одну спасательную экспедицию. Как обладатель межзвездного корабля торгового класса, ты вполне годишься на то, чтобы отправиться с нами…
– И что это мне даст? – с подозрением спросил Мэй.
– Ты сможешь отыграться на Хиро,– заметил Герцог.
– Как? – требовательно спросил Мэй.
– Ты получишь назад свой корабль,– сказал Вонн.– И вознаграждение в том числе. Кучу денег в виде вознаграждения.
– А как мы заберем мой корабль обратно?
Вонн перещелкнул затвор пистолета:
– Мы пойдем и заберем его. Прямо сейчас.
– Звучит неплохо,– заметил Мэй.– И куда мы его отведем?
Вонн указал куда-то большим пальцем руки:
– В Рентор. Это город на расстоянии в пол-орбиты отсюда.
– Мы останемся
– Наш спонсор находится именно здесь.
– Послушай,– Мэй приблизился к наемнику.– Не знаю, понятно ли тебе это, но нам необходимо покинуть эту планету. Скоро здесь везде будут копошиться головорезы Рюити Хиро из Юэ-Шень.
– Именно поэтому нам и следует остаться здесь. Когда твой корабль покинет док, люди Хиро будут искать тебя вне этой системы; и он будет следить за регистрацией кораблей на ближайших планетах. Он не станет искать тебя на другой стороне этого шарика.
Мэй в замешательстве взглянул на Герцога.
Герцог ответил ему скромным взглядом.
– Что я могу поделать, если это хорошая мысль?
– К тому времени, когда мы будем готовы к отлету, Хиро везде понаставит своих людей. Нам придется совершить столько прыжков, что в ближайшие пару недель он не сможет нас догнать. А потом уже будет поздно.
– Герцог…
– Это для нас лучший вариант, Мэй. Я бы ответил, что мы согласны.
Мэй носком ноги провел по полу.
– Ты был прав, Герцог. Пора нам принять бой, хватит бегать. Считай, что мы вместе.
– Отлично,– сказал наемник.– Теперь, ради установления хороших деловых контактов, не скажете ли мне, как вас звать? Подойдет любое имя.
– Я – Герцог. Извини, что не пожимаю руку.
– Джеймс Мэй.
Они пожали друг другу руки.
– Рад познакомиться. Меня зовут Вонн. Надеюсь, мы проживем достаточно долго для того, чтобы стать друзьями.
Пробраться на «Ангельскую Удачу» оказалось несложно. Узнав, что Мэй схвачен, руководство Главной Малайзийской вернуло своих охранников к их основным обязанностям, оставив охранять корабль пару громил второго сорта.
Имея это в виду, Мэй попробовал попасть на корабль, просто пройдя мимо них. Пожилой охранник не обратил на него внимания, но лицо молодого сразу же просветлело.
– Это ты! – не веря глазам своим, заикаясь, пробормотал он.– Как ты сумел сбежать?
Мэй выругался и повернулся, чтобы бежать, но упал. Они рывком подняли его с пола, в энтузиазме не замечая ничего вокруг.
– Вы, парни, слишком умны для меня,– сообщил им Мэй.
Пожилой мрачно покачал головой:
– Ты все равно не попал бы на свой корабль. Они поменяли код входа на платформу.
Мэй вздохнул:
– Полагаю, что вы собираетесь отвести меня к мистеру Хиро.
Молодой охранник рассмеялся.
– Не знаю, как тебе удалось удрать от двух наших лучших людей, но могу сказать одно: мы не собираемся повторять их ошибку.– Он достал из нагрудного кармана карточку и вставил ее в замок.– Мы запрем тебя на корабле, пока для тебя не принесут специальный стул с захватами.