Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А мне-то казалось, на некоторое время я с От'наром разобрался, — возразил я.

— Еще как разобрался, — хмуро буркнул Драммонд. — Боюсь, что даже слишком хорошо разобрался.

— Не понял?

— Ты так лихо вывел торондцев из игры, что, боюсь, перепугал этим самих облачников. В результате они спешно сформировали так называемые «вспомогательные силы», перебросив на то, что осталось от базы, несколько эскадрилий первого эшелона с содескийского фронта. Формально это является вторжением на суверенную торондскую территорию, но такие мелочи мало беспокоили

Трианского в прошлом, вряд ли остановят и теперь. И к тому же, боюсь, Ла-Карн слишком большой любитель лизать задницу, чтобы возникать по этому поводу.

Я даже зажмурился. Облачники. Тытьпроклятые облачники!

— ЗАМ-мечательно, — чертыхнулся я под нос. — Просто ЗАМ-мечательно. Это значит, что у нас будет еще больше проблем с конвоями, чем если бы мы вообще ничего не делали.

Драммонд кивнул.

— Ты же не мог этого предугадать, — попробовал он утешить меня.

Я пожал плечами, слишком расстроенный, чтобы говорить что-то. Что, тытьподери, мог я поделать в этой ситуации? Пока кто-то из наших производителей космической техники не разработает суда для дальнего сопровождения…

— Эй, — воскликнул я. — А что с теми карескрийекими эскадрами, что мне обещали? Вроде бы они должны были обеспечивать дальнее сопровождение.

— Тоже верно, — согласился Драммонд. — Если не считать того, что эти новые станции обнаружения, которые облачники начинают устанавливать по всей галактике, помогут им разделываться и с кораблями дальнего сопровождения.

Это стоило хорошенько обдумать.

— Так какая роль отведена мне в этом вашем рейде?

Драммонд задумчиво помолчал.

— Собственно, это вовсе не мой рейд, — сказал он наконец. — Наша затея со станцией обнаружения является всего лишь малой частью другой, более масштабной операции — налета Имперского Экспедиционного Корпуса на крупный судостроительный комплекс противника, расположенный на одной из соседних планет. Только несколько человек — а из лиц, непосредственно участвующих в операции, только ты один — будут знать о том, что вся большая операция — только обманный маневр, хотя и не лишенный практической ценности.

— Это все еще не объясняет мне, какую роль должен играть во всем этом я.

— Ну, официально ты отвечаешь за боевое охранение, — безмятежно ответил Драммонд.

Я кивнул: все это представлялось достаточно логичным.

— Но если это не ваша операция, на кого я тогда работаю?

— Славный вопрос, — снова кивнул Драммонд. — Что ж, по большей части ты будешь исполнять приказы Меган Трахфорд, генерал-майора Имперского Экспедиционного Корпуса, — объяснил Драммонд, — Тебе она понравится. Но тайно ты остаешься под моим непосредственным командованием — согласно приказу адмирала Флота Колхауна. — Он задумчиво потер подбородок. — В случае возникновения конфликта — как до операции, так и во время ее — я ожидаю от тебя в первую очередь действий по обеспечению операции «Сапфир». Не скажу, чтобы это было самое приятное поручение, но прежде всего нам нужен кто-то, кто доверяет мне.

На мгновение я зажмурился. «Не самое приятное» — это еще

мягко сказано. Скорее уж просто гадкое. Я не знал о генерале Трахфорд ровным счетом ничего, но если мне придется действовать вопреки ее приказам, она может просто пристрелить меня или по меньшей мере закатать в тюрьму до конца моих дней. Теперь понятно, почему они выбрали меня: только человек, абсолютно доверяющий Драммонду, а раз так, то и Колхауну, а за ним Онраду, может в точности исполнять их секретные приказы.

— Ладно, — вздохнул я, помолчав немного. — Считайте, что я в игре.

— А то я этого не знал, — с легкой улыбкой заметил Драммонд.

— Вот спасибо, генерал, — улыбнулся в ответ и я. — А теперь скажите, какие силы вы выделили мне для охраны?

— Мы подобрали славных звездолетчиков, — заверил меня Драммонд. — Они вот уже месяц тренируются вместе с десантом. Пока все в норме, но если в последний момент потребуются какие-то решения, принимать их придется уже тебе.

— Великолепно! — буркнул я. — Что ж, из того немногого, что известно мне о предстоящей операции, я могу обрадовать их — в кавычках, разумеется — не хуже любого другого.

— У тебя будет пара дней освоиться, не забывай.

— Мне показалось, вы говорили что-то насчет недели.

— Вот именно, показалось, — поправил он меня. — Я говорил: «5 течение недели».

Чертовски замечательно.

— Ладно, генерал, — сказал я, надеясь, что голос мой звучит не так безнадежно, как я себя чувствовал. — Когда мне приступать?

— Легкий вопрос, — ответил он тоном, заставлявшим сильно призадуматься (если я этого еще не сделал). — Завтра, в один тридцать утренней вахты, ты летишь на челноке на одну из орбитальных баз… — он покосился на свой рабочий монитор, — точнее, на базу номер девятнадцать. Там ознакомишься с новеньким «Огнем» девятой модели и экипажем. Потом свяжешься со мной. К этому времени я соберу всех нужных людей на совещание. Ясно?

— Яснее некуда, — вздохнул я, вставая. — Что на остаток сегодняшнего дня?

— Целиком в твоем распоряжении, — ответил он. — Тебе, я полагаю, хотелось бы смотаться во дворец, чтобы повидаться с Хоуп. Онрад занят сегодня на официальном приеме — ежегодном балу для дипломатического корпуса, кажется, — но он велел передать тебе привет и надеется встретиться с тобой, пока ты здесь.

— Как с транспортом?

— Твой лимузин с шофером ждут тебя в подземном гараже. Славный парень, верно?

— Коупер? Ничего, — кивнул я. — Где мне приткнуться?

— Тебе забронирована комната в общежитии командного состава на базе.

— Матерь Вута! — вскричал я, почесав себя в затылке. — Этакой роскоши я не переживу.

— А ты попробуй, — невозмутимо посоветовал Драммонд и поднялся на ноги, давая понять, что разговор окончен. — Рассчитываю увидеть тебя завтра ближе к вечеру.

— Угу, — буркнул я, направляясь к двери. — Завтра ближе к вечеру. — Я покосился на свой хроноиндикатор; время близилось к вечерней вахте. И что, скажите на милость, мне делать с такой прорвой свободного времени?

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая