Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Любовь? — презрительно фыркнул Дэр, мгновенно отвлекаясь на эту дурацкую идею. — Вот какие глупости приходят в голову от еженедельного поглощения романов!

Патриция внимательно посмотрела на брата, и веселые огоньки в ее глазах потухли.

— Нет, я вижу, что ты никого не любишь, но все равно продолжаю надеяться, что однажды ты найдешь ту самую женщину. Я знаю, ты думаешь, что события прошлого оставили в твоей душе слишком глубокие шрамы и что теперь ты никому не сможешь отдать свое сердце, но, честное слово, брат, не все женщины такие, как та, которая причинила тебе такую боль. Нельзя терять надежду. Не

запирай свое сердце, пусть оно снова полюбит.

При упоминании столь давних событий лицо Дэра, как всегда в таких случаях, превратилось в холодную, бесстрастную маску.

— Да или нет? Ты будешь стоять здесь, пока не освободится миссис Уитни?

Бесполезно. Он не будет говорить о прошлом. Патриция озабоченно вздохнула, изобразила веселую улыбку и отдала брату честь:

— Есть, mon capitaine. Поднимай грот и забудь о своих печалях, брат мой. Я остановлю свой корабль здесь и буду стоять, пока мой дорогой капитан не придет и не поднимет якорь.

Дэр, уже собравшийся уходить, приостановился.

— Патриция, то, что ты выходишь замуж за моряка…

— За капитана, с твоего позволения, за лучшего капитана лучшего судна семейства Уитни, когда-либо бороздившего морские просторы!

— …за капитана, не значит, что ты должна выражаться, как Гарри Камбала [2] , мечта рыботорговца. И никакого поднимания якоря до свадьбы! — предостерег он, многозначительно глядя на сестру.

Патриция усмехнулась и замахала на брата рукой. Подумав о своем безрассудном поведении, он тряхнул головой и упрямо направился в небольшую комнату в темном конце коридора, в ту, что показала Шарлотта. Уж, наверное, помощь ей не займет много времени. Он извлечет наружу то, что попало в ее гульфик (женщины зачастую продляют к таким вещам большую брезгливость), и, может быть, обменяется с ней несколькими фразами — любой разговор с Шарлоттой превращался в восхитительную игру в слова, а потом вежливо, но твердо извинится и уйдет. А неутолимое желание находиться рядом с ней он сумеет подавить. Что может быть лучше?

2

Гарри Камбала — персонаж детского английского стихотворения.

Входя в комнату, он мысленно составлял извинение, которым воспользуется, чтобы уйти.

— Прошу прощения за задержку, леди мммм…

Дэр едва успел заметить пылающий взгляд синих глаз, как оказался в страстных объятиях…

…Генриха VIII. Подбитого мягкими подушечками, бородатого, при гульфике.

Дэр разомкнул руки, обхватившие его за шею, и стал стряхивать с губ колючую ярко-оранжевую шерсть, покрывавшую нижнюю половину лица Шарлотты.

— Никогда не думал, что возникнет необходимость говорить о таких вещах вслух, но, оказывается, женщинам непременно нужно бриться.

Глаза Шарлотты на мгновение наполнились ужасом — она никак не ожидала, что он отвергнет ее заигрывания, но она тут же улыбнулась:

— Прошу прощения, я совсем забыла про бороду. Минутку, я ее сейчас сниму, и мы продолжим соблазнение.

Дэр помотал головой, надеясь прочистить уши, или мозги, или что там помешало ему расслышать Шарлотту правильно. Он знал, что в ее словесной акробатике нередко бывали такие провалы в логике,

что даже образованному человеку было сложно следить за ходом ее мысли, но то, что она сказала сейчас, безусловно, находилось за рамками даже ее изобретательного ума.

— Насчет сложностей в вашем костюме…

— Я уже все поправила, — ответила она, дергая шерстяную бороду. — Там был просто лист, а не семейство сонь, зря я боялась. Проклятая штука! Кроуч, наверное, вылил на нее слишком много клея. Кажется, ее невозможно оторвать, как, скажите на милость, соблазнение может произойти вовремя, если у меня борода!

В голове Дэра вспыхнуло неприятное подозрение, а мрачное любопытство заставило задать вопрос:

— А, собственно, кто именно должен вас соблазнить?

Шарлотта нахмурилась, бормоча что-то про растворитель клея.

— Фазаньи перья! Вы просто должны хорошенько вытереть губы, вот и все. А что до вашего вопроса, то меня никто не будет соблазнять, Аласдэр. Это я вами овладею.

— Что вы сделаете? — Дэр просто поверить не мог, что Шарлотта, несмотря на всю свою открытость и несдержанность, предложила такое. Нет, вряд ли она додумалась до того, чтобы соблазнить его в чужом доме, там, где любой может… он со свистом втянул в себя воздух, с ужасом сообразив, что Шарлотта расставила для него исключительно хитроумную западню, и он, человек, гордившийся тем, что каждый день избегает подобных ловушек, слепо шагнул прямо в нее.

— Вам ни к чему беспокоиться, я обо всем позабочусь сама. Вам и пальцем не придется пошевелить, — пообещала Шарлотта.

Дэр ошеломленно смотрел на нее. Сняв черный с золотом бархатный камзол, она раздраженно крутилась на месте, пытаясь протянуть назад руки и развязать тесемки, которые удерживали толстую подушку, привязанную поверх льняной рубашки.

— Фу-у! Не могу дотянуться до этой проклятой штуки! Если бы вы развязали меня, милорд, я бы с радостью приступила к делу. Не думаю, что у нас много времени, и хотя мой опыт соблазнения джентльменов очень ограничен, полагаю, это займет не минуту и не две, а гораздо больше.

Дэр по-прежнему с недоверием смотрел на нее. Его чувства окончательно перепутались, гнев и ярость боролись с неудержимым желанием расхохотаться. Следовало бы уйти в эту самую секунду. Следовало выйти из комнаты и оставить Шарлотту наедине с ее кошмарным, запутанным планом, выношенным в недрах гордиева узла ее сознания. Следовало повернуться к ней спиной и больше никогда с ней не встречаться, никогда не слышать бархатных переливов ее голоса, никогда не испытывать тех ярких, коротких всплесков радости, что возникали у него в груди всякий раз, когда он ее видел. И уж конечно, никогда, никогда больше не держать ее в своих объятиях. Разумеется, если он в здравом уме:

— Да будет так! Я сумасшедший! — тихо прорычал Дэр, прислонился к двери и скрестил на груди руки, глядя, как Шарлотта бормочет, ругается и пытается выпутаться из подушки. Проклиная свои глаза и свою похоть, он решительно подавил волну желания, захлестнувшую его при виде столь неумышленно соблазнительных движений. Никто никогда не поверит, что его возбудил толстый, волосатый, давно умерший король, но с каждым движением ее округлых бедер вожделение нарастало. — Это соблазнение, которое вы задумали… полагаю, оно имеет некоторое отношение к вашему недавнему брачному предложению?

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8