Отдел непримиримых врагов
Шрифт:
Второй перелёт занял чуть меньше девяти часов. И это время Марсель потратил на повторение саларунского, чем хорошенько повеселил Белладонну. Знание как минимум одного иностранного языка для каждого вампира считалось самым обычным делом, учитывая продолжительность их жизни. А ещё был один нехитрый способ, что позволял в короткие сроки овладеть любым умением на уровне профессионала. Если, конечно, вампиру удавалось найти нужного профессионала.
Способ этот давно относится к числу незаконных, но с некоторыми оговорками и смягчающими обстоятельствами прибегнуть к нему можно и по сей день — главное
Когда вампир пьёт кровь всё ещё живого существа, то на время наследует его вредные привычки и уникальные умения, в том числе знание языка, носителем которого оно является. Эффект можно закрепить длительной серией укусов, либо, что сурово карается в большинстве цивилизованных стран — одним затяжным глотком, испивающим жертву досуха. Но помимо проблем с законом, подобная поспешность оборачивается для вампира ещё жесточайшей интоксикацией и долгой мучительной процедурой избавления от чужих привычек.
Так уж вышло, что Белладонна на собственном опыте узнала о всех последствиях практического применения этого способа. И повторно пройти через него она бы так просто не согласилась.
— Сестра, как тебе моё произношение на саларунском? — спросил Марсель с выраженным акцентом из-за специфической гнусавости их родного языка. — Я чётко выговариваю слова и правильно ставлю интонационное ударение?
— Есть сильный акцент, но в целом произношение хорошее. Не думаю, что у кого-то возникнут проблемы с тем, чтобы понять тебя.
— Сильный акцент, говоришь, — задумчиво протянул он и, прихватив себя за мочку уха, пошевелил в ней серьгу. — Я подумаю, что с этим можно сделать.
— Спустя пару месяцев активной практики он сгладится.
— Но не исчезнет.
— И что? Мы летим в страну, что прославилась утерянной национальностью. Ксора — обитель неприкаянных душ, чудаков и дезертиров. Всех тех, кто бежал из своего дома в поисках лучшей жизни. А столица её является местом концентрации такой дикой солянки из всевозможных видов и народов, что, скорее, полное отсутствие какого-либо акцента будет выглядеть более странным.
— Блохастых выродков там, наверное, тьма…
— Мой глупый, но очаровательный брат, тебе нужно будет научиться сдерживать свои эмоции в присутствии оборотней, — Белладонна провела острыми кончиками длинных ногтей по белоснежной кожи его навечно юного лица: от уголка выщипанной брови с крохотными бусинами пирсинга до уголка выразительных губ, украшенных скромным платиновым колечком. — Мне предоставили отличный шанс. Если смогу закрепиться на новом месте и зарекомендую себя, как хороший работник, то не придётся возвращаться в террариум к нашим родственничкам.
— Знаю, — Марсель отвернулся, отстраняясь от её прикосновения, оставившего на его скуле тонкую кровоточащую царапину. — Ты родом из Ксоры?
— Нет, из Лаварии.
— Значит ты не сможешь найти потомков своей прежней семьи, — вяло отметил он.
Тратить слова на разговоры о человеческих корнях у неё в отличие от брата, порой отличающегося излишней сентиментальностью, не было ни малейшего желания. Она помнила свою жизнь до кровавого рождения и цепляться там не за что — скучнейшая
По прибытию в Уларк — столицу Ксоры с многомиллионным населением, у них не оставалось времени полноценно заселиться в общежитие. Они побросали чемоданы в тесном коридоре выделенных комендантом апартаментов и отправились на поиски начальства, с которым на сегодня была назначена встреча.
Пятиэтажное здание главного отделения полиции расположилась на краю центральной площади, территорией закрытой автостоянки примыкая к городскому парку. Слишком узкие коридоры для приехавших из малонаселённой провинции вампиров, были переполнены людьми. И что во много раз хуже, оборотнями, проходившими мимо них непозволительно близко даже по меркам Белладонны, готовой терпеть любое зверьё во имя жизни, свободой от диктатуры старших вампиров.
На верхних этажах они отыскали кабинет шефа полиции. Однако секретарша не только не пропустила их дальше приёмной, но ещё и ошарашила известием, что никаких аудиенций с Лафайетами у начальника нет в расписании. Эта неприятная особа вовремя догадалась, что они члены новой экспериментальной группы и перенаправила их в нужное место, где с минуты на минуту должно было начаться собрание.
Спустившись на минус второй этаж, Белладонна по привычке коротко постучала в дверь, прежде чем её распахнуть.
— Чего скребусь? Открытъ тут! — отозвался некто громкий и звонкий на жутко ломаном саларунском языке. Вот уж кого точно не заботит наличие акцента.
Она толкнула дверь и шагнула вперёд, совсем неготовая к тому, что перед глазами предстанет вовсе не нарисованная усталым мозгом тесная каморка в подвале, а поражающее своими объёмами помещение с высокими четырёхметровыми потолками, голыми бетонными полами и глухими стенами, выложенными из красного кирпича. И это огромное пространство хитро разбили на несколько самостоятельных секций при помощи стеклянных перегородок: справа от входа растянулись лаборатории и прозекторская, а слева, перед притаившемся в дальнем углу кабинетом, скучкавались столы детективов.
Именно у столов и обосновался скромный коллектив, состоящий из нескольких людей, вампиров и оборотней. Ярче всех выделялась рыжая парочка: рослый мужчина с пронзительным взглядом голубых глаз и зажатая у него под мышкой коренастая девушка, истерично дёргающаяся в попытке вывернуть голову.
— Дай мне посмотреть! — прорычала она на ирашском языке. — Это не честно, твою мать!
— Ты какая-то перевозбуждённая. Успокоишься немного, отпущу, — умиротворённо отозвался мужчина приятным баритоном и потрепал её за шевелюру на макушке.