Отель разбитых сердец
Шрифт:
— Говорите, что хотели сказать, и проваливайте, — гневно произнесла Кейси.
Он снова взглянул на нее. Ее прекрасное лицо выражало сильное смятение, волосы растрепались. Пирс постарался взять себя в руки и удержался от соблазна преодолеть короткое расстояние между ними и овладеть этим прекрасным телом.
Глубоко вздохнув, он посмотрел ей в лицо.
— Хорошо. Так как вы нервничаете, я буду краток. Простите, что так вел себя сегодня, но…
— Никаких «но», Уилер! Вы суете нос в дела, которые вас не касаются, — агрессивно перебила его Кейси.
Лоб Пирса прорезали морщины.
— Какого черта, что вы несете? Что такого особенного у Далласа? Заболеть может каждый из нас — вы, я, кто угодно. Что же, из-за этого нам жить в вечном страхе или под колпаком?
— Конечно, заболеть может каждый, — усмехнулась Кейси. — Но вам не семьдесят два года. И не смейте говорить, что я заладила одно и то же про его возраст. Если бы ему было лет пятьдесят, неужели вы думаете, что я бы сюда примчалась?
— Дайте ему отдохнуть от вашей опеки, — простонал Пирс. — Он вовсе не дряхлый, у него острый как бритва ум. Он обставил меня два раза из трех в крибедж.
— Где он сейчас? — прищурилась Кейси. — Пошел спать.
— Ему следовало сделать это два часа назад.
— Это вы так думаете, юная леди, а не он. И я так не думаю.
— А мне плевать, что вы думаете. Я начинаю верить, что без вашей мерзкой поддержки дед никогда бы в это не ввязался. Почему бы вам не заняться своими прямыми обязанностями? Он не ваш дед, а мой!
Взгляд серых глаз Пирса стал холодным как сталь.
— Вы правы. Но как бы я хотел, чтобы он был моим дедом. Я хочу сказать вам только одно: если б он был моим дедом, я не стал бы прилагать столько усилий, чтобы сделать его несчастным.
— Я не старалась сделать его несчастным!.. — задохнулась Кейси. — Ты… Ты… Придурок! Я хочу, чтобы он жил дома, под моим присмотром! У него часто болит голова, у него артрит, у него плохо работает желудок! Кто, кроме меня, о нем позаботится? Вы, что ли?
— Именно я, — прорычал Пирс, — я сделал это только что. И я не единственный его друг в Гармонии.
— Ох! — язвительно поинтересовалась Кейси. — Кто же еще будет заботиться о нем, если он заболеет?
Мэри Кольер, подумал Пирс. Но рассказать Кейси об этой милой даме — дело Далласа, а не его.
— Просто примите это к сведению. У него есть друзья и кроме меня.
— Кайл Радман? — настаивала Кейси.
Глаза Пирса превратились в две узкие щелочки.
— Уже познакомились с нашим красавчиком банкиром?
Его язвительный тон поразил Кейси.
— Да, познакомилась. Очень приятный человек.
— В самом деле? Чем же он тронул ваше женское воображение? Покроем костюма?
Кейси вспыхнула, но ответила как можно серьезнее:
— В нем есть то, что называется «качество».
—
Кровь застучала в висках у Кейси. Как его успокоить? Он такой сильный, казалось, что его мощная фигура заполняла всю комнату. Он с ней одной рукой справится. Он такой большой, мускулистый, грудь такая широкая. Он такой высокий и стройный!
Но он не казался ей жестоким. Мужчину легко разозлить, задев его достоинство, хоть это и глупо. Тем более что она имела в виду совсем другое! Под словом «качество» она подразумевала не мужские достоинства, а вкус, манеры, умение одеваться… Но разве объяснишь этому мужику?
— Что вы делаете? — спросила она, наблюдая, как Пирс Уилер стаскивает рубашку.
— Хочу тебе доказать, детка. — Пирс протянул руку и схватил ее за шею.
От прикосновения его большой и сильной руки она задрожала, во рту у нее пересохло.
— Вы не имеете права меня трогать, — с трудом пролепетала она.
Его пальцы запутались у нее в волосах, ладонь ласкала шею. Дымчатые глаза смотрели на нее неотрывно, губы раздвинулись в усмешке.
— Права? Я разве спрашиваю разрешения? — В следующее мгновение он подхватил ее и прижал к себе, не переставая пристально смотреть ей в глаза. — По-моему, это и называется влечением. Как насчет качества, детка?
— Не будьте… смешным, — тревожно прошептала она, — отпустите меня.
— А вы не слишком сопротивляетесь. Похоже, вы не прочь со мной поцеловаться?
Кейси облизнула губы.
— Вы слишком самонадеянны!
Во взгляде Пирса вспыхнуло пламя, ответный огонь горел в глазах Кейси. Она смотрела и смотрела на него, спрашивая себя, что за удивительная магия исходит от него, притягивая ее против воли. Он прижимал ее к груди, поглаживал ее волосы. Словно издалека она услышала собственный голос:
— Что вы хотите этим доказать? То, что вы сильнее?
Есть ли ему оправдание, спрашивал себя Пирс? А может, все нормально и никаких оправданий не нужно?
— Расскажи мне о качестве, — тихо скомандовал он.
— Отпусти меня, — прошептала в ответ Кейси.
— Нет, Пирс провел кончиками пальцев по ее шее. Это прикосновение отозвалось во всем ее теле. — Тебя приятно обнимать, детка.
— Ты…
— Придурок? Так ты меня недавно назвала? А в ресторане кем я был? Болваном? Ты вообще любишь обзываться, детка?
— Ты… вы разозлили меня, — оправдывалась Кейси, — Пирс, отпустите меня.
— Мне нравится, когда ты называешь меня по имени, — лениво улыбнулся Пирс.
— Это не смешно. — Голос ее сорвался.
— Неужели не смешно? — Пирс медленно наклонился к ней, придерживая ее голову за подбородок. — Тихо, детка. Давай поговорим о качестве.
— Я не собираюсь с тобой целоваться. — Она снова начинала злиться. — Ты…
— Если ты меня еще раз обзовешь, я положу тебя на колени и отшлепаю. — Заметив в ее глазах недоверие, он добавил: — Не сомневайся, я сделаю это.