Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отравление в Уичфорде
Шрифт:

– Поджаренные почки?- и Роджер быстро вскочил с места.- О, мне начинает нравиться мое пребывание в вашем доме, Барбара. Я уже подозревал, что так оно и будет вчера за обедом, а сейчас я это знаю наверняка.

– Ты все утро собираешься чревоугодничать, Роджер? с отчаянием спросил Алек.

– Надеюсь, его большую часть,- весело констатировал Роджер.

И почти на две минуты воцарилось молчание.

– Есть что-нибудь интересное в газете?- как бы между прочим осведомилась Барбара.

– Да только это дело Бентли,- ответил муж,

не отрывая взгляда от страницы.

– Дело женщины, которая отравила своего мужа мышьяком? Что нового?

– Да муниципальный суд передал ее дело в уголовный.

– А что-нибудь говорится о позиции защиты?- спросил Роджер.

– Нет, защита хранит молчание.

– Защита!- слегка фыркнула Барбара.- Как можно на нее надеяться? Если вина так очевидна!..

– Вот голос всей Англии - за двумя исключениями.

– Исключениями? Никак не думала, что тут вообще могут быть исключения. Кто же эти люди?

– Ну, во-первых, сама миссис Бентли.

– Ну, да, миссис Бентли, разумеется. Но она все равно знает, что виновата.

– Без сомнения, по она не могла и представить, что ее вина будет столь очевидна для всех, не так ли? Было бы странно, если бы она думала подобным образом, для этого надо быть весьма своеобразной особой.

– Но она в любом случае является такой своеобразной особой. Обычные женщины не скармливают своим мужьям мышьяк. А кто является другим исключением?

– Это я,- скромно признался Роджер.

– Вы? Роджер! Вы хотите сказать, что, по-вашему, она не виновата?

– Это не совсем так. Я - исключение только в том смысле, что не верю в слово "несомненно". Ведь, в конце концов, ее еще не судили, как вам известно, и мы не знаем, что она может сказать обо всем этом деле.

– Что может сказать она? Полагаю, что она состряпает какую-нибудь лживую историю в свое оправдание, но, право же, Роджер! Я одно скажу: если ее не повесят, то ни один муж в Англии больше не сможет чувствовать себя в безопасности.

– Тогда будем надеяться, что ее повесят,- заметил Алек шутливо.- Но я говорю это исключительно с мужской точки зрения, конечно.

– "Предубежденность" - ты по природе женщина, пробормотал Роджер."Кровожадность" - женского рода тоже. Замечательно! И мы все превращаемся в женщин из-за этого дела. Пожалуйста, Александр, передай мне мармелад.

– Я знаю, что у тебя, старый черт, извращенные понятия, - с неохотой подчинился Алек.- Но ты действительно считаешь ее невиновной?

– Ничего подобного, Александр, я так не считаю. Я стараюсь только (и, по-видимому, только я один) сохранить свободу мышления. И повторяю - она еще не давала показаний в суде.

– Но ведь заключение коронера, что имело место убийство, указывает именно на нее, как на виновницу.

– Даже эксперты, что при коронере, могут, как известно, ошибаться,мягко возразил Роджер.- И они, кстати, не заявили так уж прямо о ее вине. Их точные слова, насколько мне помнится, были таковы: Бентли умер от того, что ему дали мышьяк,

и большинство из экспертов высказали мнение, что мышьяк был ему дан с целью лишить его жизни.

– Но ведь это то же самое, о чем я говорю.

– Возможно, однако не так категорично.

– По-видимому, вам много известно об этом деле, Роджер,- заметила Барбара.

– Да, я его знаю, - согласился Роджер.- Я старался не пропускать ни слова, что было напечатано об этом деле, и нахожу его необыкновенно интересным. Занимаю очередь на газету, Алек.

Алек перебросил ему через стол газету.

– Вчера судьям была представлена масса новых свидетельств. Тебе тоже надо бы с ними ознакомиться, и если после этого ты сохранишь свое мышление по-прежнему свободным, то можешь назвать нас слепыми улитками.

– А я это делаю уже сейчас,- ответил Роджер, разворачивая перед собой газету.- Спасибо, улитка по имени Александр.

Глава 2

Изложение сути дела

– Алек,- сказал Роджер, поудобнее опираясь спином на ствол густой ивы и вытаскивая из кармана трубку.- Алек, я хотел бы порассуждать с тобой об этом деле.

Стоял чудесный солнечный день начала сентября. В конечном счете мужчины все же выкроили себе пару часов для рыбалки на берегу небольшого бурного ручья, где водилась форель, несмотря на то что Роджер не спешил покончить с кеджери и почками. Ручей протекал на границе грирсоновских земельных владений. Двадцать минут назад рыболовы сделали перерыв на ленч, состоявший из сандвичей и разбавленного водой виски, и, покончив с едой, Роджер испытывал желание поговорить. Случилось так, что в данный момент Алек ничего не имел против этого.

– О деле Бентли?- осведомился он.
– Да, я как раз хотел порасспросить тебя об этом. Ты чего-то недоговариваешь, да?

– Абсолютно ничего,- возразил Роджер, уминая табак в огромной чашечке трубки с коротким чубуком.- Ничего, во всяком случае, определенного. Однако должен признаться, что дело меня чертовски интересует, и есть одна в этом деле подробность, которая кажется мне поразительной. Послушай, ты не возражаешь, если я бегло перескажу тебе все перипетии и оценю все свидетельства? У меня все это вертится на копчике языка и, наверное, пойдет на пользу делу, если я проясню его для более верною понимания, что тут к чему. Я изложу только факты и без всякой предвзятости.

– Нисколько не возражаю,- добродушно отвечал Алек.- Во всяком случае, у пас есть полчаса, чтобы хорошенько покурить, прежде чем мы снова начнем удить.

– Ну, я думаю, ты мог бы выразить свое согласие в более изящном стиле,упрекнул приятеля Роджер.- Ну да куда ни шло! Вот только с чего бы начать? Да, наверное, с отношений в семье Бентли. Нет, пожалуй, с более раннего времени. Подожди, у меня здесь кое-какие заметки есть.

Роджер сунул руку в нагрудный карман совершенно непрезентабельной, но очень удобной спортивной куртки и вынул небольшой блокнот, в изучение которого погрузился минуты на две.

Поделиться:
Популярные книги

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Лидер с планеты Земля

Тимофеев Владимир
2. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
Лидер с планеты Земля

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Под крылом ворона

Шебалин Дмитрий Васильевич
3. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Под крылом ворона

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2