Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:
– Не смешно, Северус, - произнес Забини.
– А он и не шутит, - хмыкнул Люпин. Малфой, Забини и Паркинсон уставились на двух профессоров.
– Объясните!
– А что тут объяснить. Слизерин теперь един, как никогда в жизни.
– Как это могло произойти?
– Не знаем. Но то, что факультет един, это точно. Правда, кроме меня и Северуса, этого никто не увидел. Да и вообще. У нас тут третий день представление за представлением.
– Да что происходит-то?
– Ну, сначала у нас оказываются в студентах два
– Уизли нанес удары Андерсу? И он до сих пор жив?
– поинтересовался Забини.
– Жив, но попало ему так, что мало не покажется. Один Кровавый барон чего стоит, - усмехнулся Снейп.
– Люпин, как ты относишься к таким издевательствам над своим факультетом?
– поинтересовался Малфой.
– Им полезно, - отрубил Ремус в ответ.
– А то сначала делают, а потом и подумать забывают.
– Хмм, какая у тебя интересная позиция, - хмыкнул Паркинсон.
– Люциус, тебе удалось что-нибудь узнать?
– обратился к Малфою Северус.
– О да, даже больше, чем я надеялся, - произнес Люциус.
– Это о тех новостях, о которых ты упомянул?
– Да. Во-первых, наш министр, похоже, безвозвратно двинулся умом.
– Люц?!
– Снейп поглядел на Малфоя.
– Вы бы его видели. Я из его речи еле вычленил то, что на самом деле нам интересно, - воскликнул Малфой.
– У тебя думосбор есть?
– Есть, - Снейп подошел к одному из закрытых стеллажей и вытащил искомый предмет и передал его Малфою. Тот вытянул нужные воспоминания и опрокинул их в думосбор.
– Будет лучше, если вы сами это увидите.
Пятеро мужчин окунулись в воспоминания Малфоя о встречах в Министерстве и банке Гринготс.
– Нет, чтоб рассказать, так они тут всякими думосборами пользуются, - ворчал себе под нос Чарльз Андерс, с картины, расположенной в затемненном углу гостиной.
Вывалившиеся из воспоминаний мужчины, расселись поудобнее в креслах и молчали несколько минут, обдумывая увиденное.
– Он точно сошел с ума, - констатировал Паркинсон.
– Да ну?
– съязвил Северус.
– А то мы этого не знали?
– Ну, не так же, - воскликнул Забини.
– Да, симпатичная была сценка, - усмехнулся Люпин.
– А главное, очень содержательная. Вроде чушь молол, а сколько полезного сказал.
– Это точно, - протянул Северус. Так, что мы имеем: первое - наш министр вхож в дом Андерсов и считает их своими друзьями. Второе - это по просьбе леди Андерс министр скрыл имена новых студентов, а заодно получил возможность насолить директору. Третье - директор пошел на сделку
– Хороша сделка, - усмехнулся Люциус.
– Да, сделка та еще: два отпрыска Андерсов и профессор-оборотень, ну совершенно не свой человек, - съязвил Снейп. Мужчины хмыкнули.
– Меня вот больше всего поразили ответы гоблинов, - задумчиво протянул Ремус.
– С чего это они так расщедрились на информацию.
– Вот это действительно интересно, - согласился Снейп.
– Я пытался выяснить, кто тот гоблин, который со мной разговаривал, но информации нет.
– А Поттер-то оказывается малый не промах, - усмехнулся Паркинсон.
– Да, сделал он директора одной левой, - довольно улыбнулся Люпин.
– Получается, Поттер не верит директору, - утвердительно сказал Забини.
– У этого мальчика голова оказалась на плечах, - произнес Малфой.
– Вынужден с тобой согласиться, Люциус. Поттер начал думать своей головой сам, а не слушать, что ему говорят и слепо в это верить. Есть что-нибудь еще?
– Да. Последняя фраза гоблина.
– Она действительно интересна: «Вы не там ищете», что-то ведь она означает. Почему у меня такое чувство, что он пытался дать тебе подсказку, - глядя на Малфоя, произнес Люпин.
– Вот и мне так кажется, - произнес Снейп.
– И что же это за подсказка?
– спросил Паркинсон.
– Будем разбираться, - ответил Малфой. Снейп только кивнул на это.
– Да, а новостей-то оказывается много.
– И еще, Лорд приказал мне узнать все это, - сказал Малфой.
– Вот как, - удивленно произнес Снейп.
– Интересно.
– Что ему говорить?
– Думаю, что можно выложить все это. Ничего страшного не произойдет, если он узнает. Да и ты сможешь избежать наказания, - ответил Люпин.
– Да, это лучшее, что здесь можно сделать, - поддакнул Снейп.
– Что с домом Блеков?
– спросил Люпин.
– О…там такой бедлам, - Паркинсон рассмеялся.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Мы там сегодня были вдвоем, и на нас никто не обратил внимание. Никакой безопасности, ходи кто хочет, бери все, что хочется. Мы там полок семь сегодня очистили в библиотеке и порылись на третьем этаже.
– А вы не слишком? Просили же понемногу и незаметно, - Люпин укоризненно глянул на Забини и Паркинсона.
– Да они еще месяц не заметят. Мы решили завтра днем пройтись по дому, там никого не будет кроме Молли Уизли. А ночью вынести всю библиотеку. Так что послезавтра ждите представление в лице директора, - хмыкнул Забини.
– Вы уверены?
– спросил Малфой.
– Абсолютно. Поверь, Люциус. Оно того стоит, - усмехнулся Паркинсон.
– Ладно, поступайте, как знаете, - махнул рукой Люпин.
– Куда хоть все переносите?
– В мой дом под Лондоном, - хмыкнул Паркинсон.
– Дом на Ривер?