Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:
– Моя дорогая Атрея, ты просто умница!
– воскликнул Чарльз и чмокнул ее в щеку. Атрея отмахнулась от него и грозно посмотрела.
– Ладно, это все хорошо. Что делать с письмом?
– Анна вернула всех к главной теме обсуждения.
– Может просто проигнорировать?
– неуверенно произнес Фадж.
– Ответить отказом?
– поинтересовался один из предков.
– А можно и встретиться, - задумчиво прозвучал красивый женский голос. В зале наступила вдруг полная тишина. В правом нижнем углу картины расположилась
– Встретиться?!
– недоуменно переспросил Фадж.
– Да, встретиться, - подтвердила дама. Анна вопросительно взглянула на Чарльза, тот в ответ пожал плечами.
– Рады приветствовать Вас в Андерс-меноре, миледи, - поклонился даме один из предков Андерсов, судя по костюму проживавший в веке одиннадцатом - двенадцатом.
– Миледи?
– удивленно произнес Чарльз, глаза округлились, и в них постепенно стало проступать понимание, также как и у Анны.
– Леди Ровена?
– обратилась к Даме Анна.
– Рада видеть, что наш род процветает, леди Анна.
– Но как?
– Виктор ошеломленно смотрел на Ровену Райнвекло.
– Филипп предупредил меня о сегодняшнем сборе семьи, - пояснила Ровена. Молодой мужчина кивнул, Филипп Андерс был внуком Габриэля Андерса, сына Ровены и Салазара.
– Но мы думали, что ваших портретов не существует, - тихо произнесла Анна.
– Просто мало кто знает об этом, - улыбнулась Ровена.
– Он в шотландском замке. Там, где родился Габриэль., - Ровена нежно посмотрела на одного из мужчин. Тот наклонился и поцеловал даме руку.
– Мой сын Габриэль и два моих внука Кристиан и Дариус, - представила Ровена мужчин. Те поклонились присутствующем. Постепенно шок у присутствующих спадал.
– Все интереснее и интереснее становиться жить, - пробурчал под нос Виктор.
– Лорд Виктор, - улыбнулась Ровена.
– не переживайте так.
– Не дом, а сплошные секреты, - съязвил Виктор. Ровена только рассмеялась.
– Но я серьезно говорила о встрече. Мы ведь ничего не теряем, - произнесла Ровена.
– Но леди Ровена?!
– вскрикнул кто-то из портретов.
– Нет, действительно, только сделать это надо на нашей территории, - вдруг произнес, до сих пор молчавший, Невлаем. Все посмотрели на гоблина.
– Нев?
– Анна посмотрела на гоблина.
– Мы можем хорошо сыграть на этом, - задумчиво ответил тот.
– Это будет игра по нашим правилам и на нашей территории.
– Я согласна, - кивнула Ровена.
– У Вас есть идея?
– Да. Я предлагаю поставить Темного Лорда в положение, когда у него будет больше вопросов, чем ответов. Мы же можем сейчас ставить условия?
– Да, пожалуй, - протянул Виктор.
– Мы можем поставить ряд условий так, что он на них пойдет только ради того, чтобы выяснить, откуда нам это известно.
– Хмм, - задумался Фадж.
–
В доме Андерсов на сборе, который посетила сама леди Ровена Райнвекло, началась разработка плана встречи с лордом Волдемортом. Споры, крики, согласие и несогласие сторон привели к тому, что к часу ночи план был выработан и ответ на письмо дан. С утра было решено переправить письмо в Хогвартс Демиану и Адриану ближе к той дате, о которой говорил Волдеморт. Закончив с планами и разговорами на тему всех сторон в этой войне, Чарльз вдруг воскликнул:
– Я ушел!
– Чарльз?!
– Я в дом Блеков.
– Зачем?
– Учить третью сторону разуму. Малфою точно надо вправить мозги, - Чарльз исчез из зала.
– Интересный получился у нас род, - с улыбкой произнес Габриэль.
– Да, и не говори, - покачала головой Ровена.
– Расскажите-ка мне, как вы жили. Я не появлялась нигде с тринадцатого века. К нам заходил только Филипп. Но прошло триста с лишним лет с последнего его посещения.
Леди Ровену и ее сопровождающих еще долго просвещали по поводу всех перипетий жизни рода Андерсов.
– Хмм, один из моих наследников оказался наследником всех четверых, - задумчиво произнесла Ровена.
– Какое у него полное имя?
– Адриан Габриэль Дариус Гарольд Джеймс, - произнесла Анна. Ровена только тихо и умиротворенно улыбнулась.
– Я хотела бы его увидеть. И Демиана. Они особенные.
– Да, они особенные, - нежно улыбнулась Анна. Женщины взглянули друг на друга и понимающе кивнули головами.
– Леди Ровена, а вы не хотели бы быть здесь?
– спросила Анна. В зале сейчас были только они вдвоем. Остальные разбрелись. Кто-то отправился вместе с Чарльзом, желая повеселиться.
– В этом доме?
– Да.
– Это было бы хорошо. Приятно находится со своим родом.
– Тогда надо перенести Ваш портрет сюда.
– Спасибо, Анна.
– Мы перенесем все портреты из шотландского замка в этот дом как можно быстрее, - решительно произнесла Анна.
– Этим можно заняться завтра, а сейчас я хотела бы прогуляться по дому.
– Конечно.
По дому разносились голоса переговаривающихся портретов. Такая новость - Ровена Райнвекло, прародительница рода вернулась к ним, пришла к своим потомкам и собиралась остаться в Андерс-меноре.
Теперь осталось только дождаться возвращения Чарльза с его охоты на грабителей и выслушать отчет о его проделке, и можно было отдохнуть. И готовиться к встрече с лордом Волдемортом, потомком Салазара Слизерина.
Глава 23. Кража
Чарльз и три его сотоварища, его дед, отец и дядя, прибыли в дом Блеков на Гриммуальд плейс, 12. Объявились эти четверо в библиотеке и, быстро окинув взглядом, место будущего грабежа, в унисон хмыкнули.
– Так, что ты предлагаешь, Чарльз?