Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:

– Значит так. Разбредаемся по дому и наблюдаем. Я пошел к хозяйке дома. Во-первых, надо поприветствовать, а, во-вторых, заручиться поддержкой. Нам же надо, чтобы эти олухи были пойманы с поличным на месте преступления, - выдал, ухмыляясь, Чарльз. В ответ получил точно такие же ухмылки. Три родственника Чарльза исчезли обследовать, а сам он направился к несравненной Вальпурге Блек, которая на данный момент орала на весь первый эта:

– Грязнокровки, осквернители рода, нищие побирушки, - поток ругательств не иссякал. Все, кто был в доме, заперлись на кухне, что, в прочем,

им мало помогло. Слышно было превосходно. А унять даму, уже никто не смел, да и не получалось.

– Как набор выражений, - восхищенно присвистнул Чарльз. Вальпурга Блек прервала свое выступление и посмотрела на Чарльза, который в этот момент с восхищение взирал на даму с картины напротив.

– Кто Вы?

– Ох, простите. Леди Блек, разрешите представиться. Чарльз Амадей, лорд Андерс.

– Лорд Андерс? Так это правда, - шепотом произнесла своенравная хозяйка дома.

– Что именно?

– Я тут слышала, что в Англию вернулись Андерсы, но…

– Да, мы вернулись.

– Это такая честь для меня - принимать Вас в этом доме.

– Благодарю Вас, леди Блек. Но я к Вам пришел за помощью.

– Вам нужна моя помощь?
– удивленный шепот. Дверь в кухню открылась.

– Она, наверное, уснула, - раздался тихий женский голос.

– Надо еще тут посидеть, а то опять орать начнет, - произнес приглушенный мужской голос.
– Хоть бы кто-нибудь нашел уже способ ее спалить, - дверь закрылась.

– Спалить он меня решил, размечтался, - злорадно произнесла леди Блек.

– А я смотрю у вас тут весело.

– О, мне нравится их доводить, особенно, после того как пропал мальчик.

– Мальчик?

– Поттер, их надежда. Сбежал от этих никчемных людишек и правильно сделал.

– Вы так говорите о мистере Поттере, словно одобряете его.

– Хм.

– Ну, думаю, я могу изменить ваше мнение о мальчике в лучшую сторону, - усмехнулся Чарльз.

И каким же это образом?
– подозрительно посмотрела на собеседника Вальпурга.

– Он мой потомок, - широко улыбнулся Чарльз.

– Простите?

– Гарри Поттер - урожденный Андерс.

– ЧТО?!
– тихим шепотом вскрикнула леди Блек. Чарльз забеспокоился о самочувствии леди и перебрался на ее портрет.

– Леди Блек? Вальпурга?

– Я здесь, - произнесла женщина на портрете. «Сильна! Быстро оправилась! А вот за остальными такого быстрого принятия правды я как-то совсем не жду», - подумал Чарльз.

– Значит мальчик - Андерс?

– Да.

– Замечательно. Эти знают?

– Никто не знает, кроме семьи и пары друзей.

– Его друзей или друзей семьи Андерс?
– уточнила дама.

– Конечно, семьи. Мальчик не очень благоволит к своим бывшим друзьям.

– Замечательно. Что требуется от меня, - леди Блек с воодушевлением уставилась на Чарльза.

– Сегодня в доме должна произойти кража.

– КАК?
– вскрикнула Вальпурга.

– Тише. Мистер Малфой, мистер Забини и мистер Паркинсон прибудут сюда за библиотекой Блеков, ну и за всем, что успеют вынести. Как говорят, хотят сохранить наследие Гарри Поттера.

Хм. Зачем. Насколько я поняла из всех разговоров в этом доме, эти трое поддерживают Темного лорда.

– Уже нет. Они тут состряпали третью сторону в войне.

– Вот даже как, - протянула леди Блек.

– Представьте себе, - усмехнулся Чарльз.
– Не придумали ничего лучше, как пойти грабить.

– И что же они делают, раз не с этим старым дурнем и не темным лордом?

– Так я же говорю, грабят дом Блеков.

– А они больше не смогли найти себе дела?

– Вот и я о том же, - ухмыльнулся Чарльз.

– Вроде умные молодые люди, - задумчиво посмотрела на собеседника леди Блек и добавила, - Были.

– Вот поэтому я и три моих родственника прибыли сегодня сюда, чтоб вправить им мозги, - злорадно улыбнулся Чарльз.

– О, в моем доме еще три представителя вашей семьи?

– Да, это мой отец, дядя и дед.

– Какая прелесть! Где они?

– Рассредоточились на двух верхних этажах. Ждут наших гостей.

– Так что я могу сделать?

– Вы с нами?

– Конечно. Я прекрасно знаю историю магических родов. Какие бы идеи не были у темного лорда, я всегда буду на стороне сильного чистокровного рода, даже если они нечего не будут делать. Но я так понимаю, делать вы собираетесь? Мальчик-то связан каким-то пророчеством.

– Ерунда все это пророчество. Все можно сделать так, как надо нам.

– Уважаю! И так, что я могу сделать?

– Нам нужна помощь. Нам не нужен шум, а он, скорее всего, будет, когда эти новоявленные грабители явятся в дом. Не хотелось бы, чтобы их схватили. Они нам еще пригодятся.

– Хм.
– задумалась леди Блек и вдруг заорала на весь дом.
– КРИЧЕР!

С громким хлопком перед портретом предстал домовой эльф и подобострастно склонился.

– Любимая хозяйка позвала бедного старого Кричера, - бормотал домовик.

– Кричер! Будь внимателен к тому, что я сейчас скажу, - Леди Блек довольно жестко поставила домовика в курс дела, сообщив ему о том, кто теперь хозяин дома и кому служит он сам, а также вместе с Чарльзом объяснила, что от него требуется поддерживать в доме тишину. Не дай бог, что-нибудь упадет с грохотом. Решено было на два верхних этажа наложить эльфийскую магию, ее отследить было не возможно. Кричер, довольный таким ответственным заданием, а, главное, возможностью досадить всем, кто не имел права находиться в этом доме, исчез с хлопком. На картине напротив появился дядя Чарльза.

– Они тут.

– Пора.

– Я с Вами.

– Вы можете сойти с портрета?

– Конечно, - усмехнулась леди Блек.
– Это только рама намертво прикреплена к стене, а я могу гулять куда хочу. Правда, этим олухам, - кивок в сторону кухонной двери, - знать об этом не обязательно. Мы тут у них под носом такие разговоры ведем, планы строим, а они ни сном, ни духом. Воины!
– съязвила дама. Они втроем перенеслись на одну из картин в библиотеке, как раз тогда, когда трое грабителей, крадучись, выходили в дверь. Обитатели портретов переглянулись и перенеслись в коридор.

Поделиться:
Популярные книги

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Пара для Эммы

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Пара для Эммы

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Совершенный: охота. Часть 2

Vector
4. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота. Часть 2