Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
Шрифт:
– Я рассказал Адри о моем отце, профессоре Люпине и нашем декане, - пояснил Драко.
– А меня просветить не хотите?
– насмешливо спросил Демиан. Некоторое время ушло на введение в курс дела Демиана Андерса.
– Вот даже как!
– задумчиво произнес Демиан, выслушав объяснения слизеринцев.
– Интересное получается кино.
– Кино?
– переспросила удивленно Милли.
– А? А, это маггловский термин. Потом объясню или покажу, если будете у нас в гостях в Лондоне.
– Ааа, ладно, - протянула в ответ Милли.
– А что делать
– спросил Грег.
– Хмм, - Демиан посмотрел на Адриана, тот на Драко. Все трое пожали плечами.
– Не знаем.
– В принципе, будем их держать по мере возможности дальше от наших секретов. Пока, - решил высказаться Драко.
– Да, не стоит им знать все, что мы делаем, - согласился Блейз.
– Ну, тогда на этом и решим, - кивнула Панси. Драко бросил взгляд на Адриана. Тот кивнул.
– Ладно, уже поздно. Пошли в подземелья, - распорядился Драко. Слизеринцы появились в нескольких метрах от входа в гостиную. Выдав портрету пароль «Волдеморт», который был поставлен только для студентов, а для декана пароль звучал как «Честь Слизерина» они вошли в гостиную и замерли на пороге. Перед ними стоял взбешенный декан.
– Ну и где Вас носило, господа?
– Эм, мы гуляли, сэр, - произнес Драко.
– Гуляли?
– съязвил Снейп.
– ну раз вы гуляли, то неделя отработок с Филчем. Для всех!
– И пронесясь как ураган мимо семикурсников, Снейп вылетел из гостиной факультета.
– Попаааали, - протянул Блейз.
– И будем теперь неделю драить полы.
– Ага, или туалеты, - философски заметил Винс, за что получил несколько неприятных взглядов от друзей.
– Влипли мы по самое не хочу. Дважды за день довести декана. Это же надо так, - задумчиво произнес Драко.
– И что теперь?
– Ничего. Пойдем на отработку. Вот завтра и узнаем, когда она начнется, - ответил Драко.
– Пойдемте спать. Даже уроки делать не хочется.
Семикурсники миновали в гостиную и разбрелись по своим спальням. Денек у них был тяжелый, особенно для некоторых, а следующая неделька обещала быть еще интересней. Весь седьмой курс получил отработку от своего декана одновременно. Кому сказать не поверят, а поверить придется! Какой сюрприз для всей школы.
Глава 25. Отработка Слизерина и неудачи Дамблдора.
Такой подлости в субботу от своего декана слизеринцы не ожидали. Сейчас, стоя перед кабинетом Филча, мрачные и опустошенные, они пытались собраться с силами и пережить свой позор.
«Ретроспектива»
Заявившись на завтрак, семикурсники Слизерина не сразу обратили внимание на отсутствие за столом преподавателей главного лица Хогвартса - директора Дамблдора. Немного понедоумевав, они переключились на обсуждение своих планов. Слизеринцы с первого по шестой курс уже получили задания от семикурсников на сегодняшний день. На данный момент все шло так, как должно было. Пока в Большом зале не раздался холодный голос декана Слизерина.
– Мистер Малфой, мистер Андерс, мистер Андерс, мистер Забини, мистер Нотт, мистер Кребб, мистер Гойл, мисс Паркинсон, мисс Бутлстоуд, -
– По окончании завтрака будьте добры быть у кабинета мистера Филча для прохождения вашей первой отработки.
– После чего, взметнув полами своей мантии, Снейп покинул Большой зал через боковую дверь за столом преподавателей.
– Ммммммм, - простонал Забини.
– Ой, ты посмотри, наши слизеринцы так довели своего декана, что он их всех отправил на отработку!
– язвительные комментарии так и посыпались со стороны гриффиндорцев.
– Бедненькие змеи!
– Уизли, а может тебе заткнуть свой поганый рот?
– взорвался Кребб.
– Минут десять очков со Слизерина, мистер Кребб, - прозвучал в зале холодный голос Минервы МакГонагалл. В это время в Большой зал через главные двери вошел довольно ухмыляющийся Филч.
– Господа Слизеринцы седьмого курса! После завтрака сдайте ваши палочки и возьмите ведра и щетки. К обеду пол Большого зала должен быть чистым!
– О, нет!
– простонала Милли. Вид у всего дома Слизерина был, мягко говоря, огорошенный. Что же такое могли сделать семикурсники, что их так жестоко наказали, да и сделал это никто иной, как их собственный декан. Этот же вопрос мучил и преподавателей.
Семикурсники Слизерина покидали Большой зал под издевательский смех Гриффиндора.
– Давайте, давайте, свои белы рученьки-то раз в жизни примените по делу. Полы-то драить кому-то нужно, не все же эльфам работать.
«Конец ретроспективы»
Двери кабинета Филча открылись, и он сам предстал перед слизеринцами.
– Ваши полочки, - усмехаясь, проскрипел он. Слизеринцы мрачно протянули ему палочки.
– Ведра и щетки в кладовке.
Взяв необходимый для уборки инвентарь, они направились обратно к Большому залу. Около дверей стояли гриффиндорцы. Довольные таким поворотом событий и возможностью поиздеваться над врагами, они не спешили по своим делам.
– О, вы только посмотрите, слизеринцы с ведрами!
– усмехаясь, произнес Рон Уизли.
– Шел бы ты Уизел, - мрачно отозвался Малфой.
– Что, Малфой, даже ответить как обычно не в состоянии?
– продолжил Уизли. Гриффиндорцы подхихикивали своему лидеру. Адриан бросил взгляд на Рона.
– Дурак ты, - совершенно спокойно произнес он и вошел в Большой зал, освобожденный от столов, скамеек и стульев. Слизеринцы, мрачно зыркнув на своих вечных соперников, последовали за ним. Гриффиндорцы бросали им вслед издевки и оскорбления.
– Двери Большого зала откроются через четыре часа. Выйти вы не сможете, - усмехнулся Филч и закрыл двери. Послышался громкий издевательский смех гриффиндорцев.
– Они совсем обалдели?
– недоуменно посмотрела на друзей Панси.
– Ага, - мрачно подтвердил Забини.
– И что нам теперь делать?
– нерешительно спросил Грег.
– Полы драить!
– издевательски пронесся по залу голос Чарльза Андерса.
– Дед?
– Демиан недоуменно пробежал глазами по залу. Картин было не видно.