Отряд
Шрифт:
Собственно, вычислить их особого труда не составило - всего-то и нужно было, что сходить на рынок да составить список оптовых покупателей шерсти. Таковых набралось аж целых три человека: г-н Жали, г-н Мердо и г-жа Экюлье, тоже, кстати, вдовица. Вот с ними и предстояло поработать - как можно скорее выяснить, не имели ли они отношения к таинственному исчезновению новоявленного предпринимателя г-на д’Эвре. Иван с Митькой почему-то были уверены, что имели. Ну, понятно, не все, а кто-то из этой троицы - точно. Иван и раньше-то удивлялся - уж больно гладко протекало становление их предприятия, словно бы и не было
Да и о деле не нужно было забывать - развивать производство, изучать рынок, давать взятки королевским чиновникам, платить рабочим, закупать сырье и краску, организовывать продажи - в общем, забот хватало. Еще бы, в конец обнищать уж никак не хотелось - с деньгами-то любые дела куда как легче делаются, что дома, в России, что здесь, во Франции! Вот и крутились как белки в колесе. Доставку продукции и оплату Иван с Митрием пока переложили на Прохора, сами же все силы бросили на поиски пропавшего приятеля. А как же! Ведь не чужой человек, хоть и, честно говоря, своеобразный - одна парижская подстава чего стоит! Не забывали и о женском аббатстве, поручив брату Жерому собрать как можно больше сведений о настоятельнице, матушке Женевьеве.
Ну а пока занялись конкурентами. Первым по списку стоял г-н Жали - потому как жил ближе всех, здесь же, на рю Сен-Пьер, буквально через три дома.
– Вот и славно, - потер руки Иван.
– Там как раз напротив корчма - посидим, послушаем, понаблюдаем. Правда, одеться надо будет попроще…
Так и сделали. Располагавшаяся на первом этаже доходного дома корчма оказалась небольшой и нельзя сказать что уютной - больно уж в ней было тесно, особенно сейчас, ближе к вечеру. Что и сказать, народу набилось изрядно - мастеровые, какие-то моряки в широких коротких штанах, зажиточные крестьяне из ближних деревень, торговцы скотом и прочие. Иван с Митрием едва отыскали свободное местечко и, взяв по кружечке сидра, навострили уши. Приятелям повезло - за столом, рядом с ними, сидели местные завсегдатаи, с неподдельным интересом смаковавшие подробности утренней драмы - опрокидывания телеги с рыбой.
– А коты-то, коты! Со всех сторон слетелись!
– Не слетелись, а сбежались, Жак-Ив, разве ж коты с крыльями?
– Да, Жак-Ив, и где ж ты видал котов с крыльями? Может, расскажешь, а?
– Да ну вас!
– Жак-Ив, плотненький парень лет двадцати пяти с простоватым крестьянским лицом и кудрявой бородкой, постучал по столу костяшками пальцев.
– Я ж не к тому говорю, что коты летают, а к тому, что больно уж много их собралось.
– Что и говорить, Жак-Ив.
– Один из собеседников парня, маленький худой мужичок с редкими седоватыми волосами, налил приятелям из большого кувшина.
– Если б кто из вас был котом, неужели к рыбе бы не прибежал?
– Да уж, прибежали бы! Еще б и подрались.
– Вот и я о том же.
– А котов господина Жали там не было?
– улыбнувшись, скромно поинтересовался Митрий.
Все разом обернулись к нему.
– Как же не было, парень?!
– усмехнулся седой.
–
– Так господин Жали - скупой? Вот не знал.
– Митрий разочарованно покачал головой.
– А мы-то с приятелем собрались наняться к нему в работники.
– В работники?! К этому скупердяю? Сразу видно, что вы не местный. Впрочем, и слышно, по говору.
– Что, непонятно говорим?
– Да нет, понятно. Просто немного чудно2.
– А к кому бы вы посоветовали наняться?
– форсировал тему Иван.
– Может быть, к господину Мердо? К госпоже Экюлье? Или, к кому-нибудь еще? Кстати, я слыхал, эти господа меж собой не дружат.
– Еще бы!
– хохотнул Жак-Ив.
– С чего им дружить-то? Соперники!
– Он вновь повернулся к седому.
– Как думаешь, дядюшка Люка, куда ребятам пойти?
– Не к Жали - точно, - махнул рукой тот.
– От этого скупердяя все люди ушли, один старый слуга остался - так что никакой работы для вас у Жали не будет, он уж давно ничем не занимается - деньги жалеет. Но их, денег-то, говорят, у него много. Правда, лежат они в кубышке безо всякого толку.
– Ага, - живо сообразил Митрий, - значит, господин Жали нам не подходит. А что скажете о господине Мердо?
– О Мердо?
– Дядюшка Люка покачал головой.
– Тот еще франт. Пыжится, словно жаба, пытается казаться благородным, будто никто не знает, кто он на самом деле.
– Да его папаша навозом торговал!
– воскликнул Жак-Ив.
– Так его и звали - Жан-Навозник. А сынок, вишь, чуть ли не благородным сделался. Все деньги на развлечения да на тряпки тратит, да на причуды - скоро совсем разорится, дурень. Нет, Мердо - это тоже не для вас. К тому же - и семейка у него та еще! Явно с приветом!
– Ну, Жак-Ив, тут ты не совсем прав, - улыбнулся дядюшка Люка.
– Если б Мердо был вертопрахом - давно б разорился. Хотя да, многие считают его сумасшедшим. Но то, как он ведет дела, скорее говорит о недюжинной смекалке. Я как-то сталкивался с его людьми… К тому же Мердо после смерти жены один воспитывает сына. Вообще, он себе на уме.
– Значит, вполне способен устранить соперника, - шепотом резюмировал Митрий.
А Иван громко поинтересовался, где им этого господина Мердо отыскать.
– На Одоне он живет, - махнул рукою Жак-Ив.
– Прямо на набережной, двухэтажный такой дом, с колоннами.
– А госпожа Экюлье?
– вспомнил Митрий.
– Может, нам лучше сразу к ней пойти?
Кто-то из компании засмеялся:
– Зря только время потратите. Без рекомендации Элен Экюлье никого не возьмет. Да и условия у нее те еще.
– Это как понимать?
– Сами увидите.
Поблагодарив завсегдатаев корчмы за ценные сведения - и в самом деле ценные!
– друзья покинули питейное заведение и - благо было еще не так уж и поздно - направились на набережную реки Одон.
Еще совсем недавно, днем, в блекло-голубом небе жарко палило солнышко, но к вечеру погода испортилась - ветер принес с моря низкие серые тучи, полил дождь, по-осеннему нудный и мелкий, но вовсе не холодный, а теплый, приятный, «грибной», как пошутил Митрий.