Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Он принял душ и вызвал другое такси.

— Скажи мне, что ты последовал за этим такси, — сказал я.

— Скажи мне, что твой чек обеспечен.

— У меня там все хорошо.

— Ага, я следую за этим такси прямо сейчас, — сказал Винс. — Но делать мне это не нужно. Оно из Отеля Сакс.

— Кто ты — Удивительный Крескин? [13]

— Слышал волну таксистов, — сказал он. — Расчетное время прибытия восемнадцать минут.

— Восемнадцать? — переспросил я.

13

Джордж

Иосиф Кресджи-младший (род. в 1935 г.) — The Amazing Kreskin — американский шоумен и телепат.

— Обычно между семнадцатью и девятнадцатью, — сказал он. — Не могу гарантировать, что смогу висеть на нем у отеля, особенно если он хвост срубит. Слишком много путей отхода.

— Я его оттуда возьму. Не пытайся прихватить его, мужик. Если инстинкт скажет тебе, что он смотрит в твоем направлении, беги в холмы. Этот парень опасен.

— Ага, — сказал Винс. — Черт, я прямо счастливчик, что не намочил уже свои штаны.

— Я серьезно.

— Да знаю. Шестнадцать минут.

— Я там буду.

— С моим чеком. Я минимум два дня потратил. Ты это знаешь, о'кей?

— Ладно, ладно, — сказал я. — Я там буду.

— Что мы получили? — спросила Мерфи, когда я положил трубку.

— Переплетчик думает, что стряхнул меня, — сказал я. — Он готовится к встрече в Отеле Сакс.

Она вскочила и подхватила ключи от своей машины.

— Как ты узнал, что это встреча?

— По тому, что он сделал. Если бы он был один, он прямо сейчас был бы на пути из города, — кивнул я. — Он бежит назад к своему нанимателю.

— А кто это? — спросила Мерфи.

— Давай узнаем.

Глава 32

Отель Сакс — идеальный эталон зданий в пульсирующем сердце даунтауна Чикаго. Он расположен на Деарборн, прямо через улицу от Дома Блюзов, и если вы смотрите на него с улицы, то выглядит как что-то снятое объективами «рыбий глаз». Здания вытягиваются выше, выше и выше, и курватуры углов кажутся геометрически невозможными.

Многие районы Чикаго имели более широкие улицы, чем в других мегаполисах, что делало их менее клаустрофичными. За пределами Сакс улицы были просто тремя узкими полосами — бордюр в бордюр. Когда мы с Мерфи подходили, я почувствовал себя муравьем, который ползает по длинной узкой трещине в тротуаре.

— Это тебя цепляет, так? — сказала Мерфи.

Мы шли под уличными огнями, наши искаженные тени были одинаковой длины.

— Что?

— Все эти большие штуки, что перед тобой маячат.

— Не хочу говорить, что это меня волнует, — сказал я. — Я просто… имею это в виду.

Она спокойно смотрела вперед по ходу движения.

— Добро пожаловать в мою жизнь.

Я глянул на нее сверху вниз и тихо фыркнул.

Мы вошли в вестибюль отеля, здания, отделанного большим количеством стекла и белой краской

с красными акцентами. С учетом того, насколько было поздно, неудивительно, что был только один сотрудник — молодая женщина за стеклянным столом персонала. Один гость читал журнал, сидя в ближайшем кресле, и поскольку парень был в холле один, это давало мне дополнительный шанс узнать в нем Винса.

Винс убрал журнал в сторону и неторопливо догнал нас. Его непримечательные карие глаза просканировали Мерфи. Он кивнул ей и протянул мне руку.

Я пожал ее и протянул ему чек. Он взял его, бегло просмотрел и убрал в карман.

— Он взял лифт на двенадцатый этаж, — сказал Винс. — Он в номере двенадцать-тридцать три.

Я поморгал на него.

— Черт, как ты это узнал? Прошел за ним наверх?

— Отличный способ получить травмы. Я остался внизу. — Он пожал плечами. — Ты сказал, что он опасен.

— Так и есть. Как ты это сделал?

Он обыденно посмотрел на меня.

— Я хорошо работаю. Тебе нужно еще узнать, в каком он кресле?

— Нет. И этого хватит, — сказал я.

Винс снова взглянул на Мерфи, нахмурился, потом нахмурился на меня.

— Господи, — сказал он. — Вы двое такие прикольно серьезные.

— Ага, — сказал я. — Я тебе говорил, этот парень опасен. Кто-нибудь с ним есть?

— Один человек, — сказал он. — Думаю, женщина.

Мерфи неожиданно усмехнулась.

— Как, черт возьми, ты это узнал? — спросил я.

— Обслуживание номеров, — сказала она.

Винс слабо улыбнулся, соглашаясь с Мерфи, и кивнул.

— Может быть кто-то еще на двенадцатом закажет шампанское и два бокала через две минуты после выхода из лифта. Но поздно ночью — я в этом сомневаюсь. — Винс взглянул на меня. — Чаевые официанту я дал из своего гонорара.

— Ценю, — сказал я.

Он пожал плечами.

— Что еще?

— Да. Спасибо, Винс.

— Добро пожаловать, пока ваши чеки обеспечены.

Он кивнул мне, Мерфи и пошел к выходу из отеля.

Мерфи взглянула на меня, после того как Винс ушел, и улыбнулась.

— Великий Гарри Дрезден. Подрядивший детектива.

— Они от меня ждут магии и жульничества, — сказал я. — И я им даю то, что они ожидают увидеть. Переплетчик не думал искать кого-то вроде Винса.

— Ты просто недоволен, что они тебя в эти фокусы втянули, — сказала Мерфи. — И ты мстишь.

Я фыркнул.

— Мне нравится думать об этом как о симметрии.

— Это звучит прекрасно, — сказала она. — Мы явно не можем просто подняться туда и вытянуть их куда-нибудь для допроса. Каков план?

— Узнать побольше, — сказал я. — Я пойду послушать и посмотреть, о чем они треплются.

Мерфи кивнула, оглядываясь вокруг.

— У службы безопасности отеля будут вопросы с твоей засадой в коридоре. Я перекинусь с ними парой слов.

Я кивнул.

— Я буду на двенадцатом.

— Не вышибай двери без кого-нибудь прикрывающего тебе спину, — предупредила она.

Поделиться:
Популярные книги

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

БЛАТНОЙ

Демин Михаил
Приключения:
прочие приключения
7.29
рейтинг книги
БЛАТНОЙ

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней