Отступник
Шрифт:
Так мы оба смогли прикинуться, что я не видел ее плачущей.
Мой брат владел древней обшарпанной рыбацкой лодкой. Он говорил, что это траулер. Или может, троулер. Или шхуна. Это было чем-то из них, до тех пор пока не стало тем, что есть сейчас. По-видимому, типы судов имеют свои специфические замысловатые отличия, по которым их и классифицируют — но поскольку я не моряк, я не сплю плохо по ночам из-за употребления неправильных терминов.
Судно было сорок два фута длиной и могло сойти за двойник рыбацкой лодки Квинта в Челюстях. Она отчаянно нуждалась в покраске, поскольку белая
Затащить Моргана на борт было мучением — в его случае буквально. Мы разместили его на кровати в маленькой каюте и перенесли на борт все оборудование. После этого я взобрался на мостик, запустил двигатели с помощью моего дубликата ключей Плавунца, и тут я понял, что не отвязал веревки. Нужно было вернуться на палубу и отвязать лодку от дока.
Видите, я же говорил, — я не моряк.
Выйти из гавани было не сложно. Место Томаса было очень близко к открытым водам озера. Я почти забыл включить огни, но вспомнил о них до того, как вышел на водный простор. Затем я проверил компас, повернул судно на градус или два на юго-восток и включил двигатель на полную мощь.
Стоило нам выйти в черноту озера, как двигатели лодки заработали приглушеннее, издавая глубинные стучащие звуки. Судно первоначально было создано для чартерных рейсов в открытом море, и поэтому было довольно мощным. Сегодня воды были спокойными, и поездка обещала быть гладкой, в то время как мы быстро набирали скорость.
Я немного нервничал по поводу поездки. Около года назад мы с Томасом несколько раз отправлялись к острову, чтобы я смог исследовать местность. Он обучал меня управлять лодкой, но это было мое первое сольное плавание.
Спустя несколько минут Молли наполовину поднялась на лестницу к мостику и остановилась.
— Мне нужно спросить разрешения, чтобы подняться или что-нибудь еще?
— Почему ты должна это делать? — спросил я.
Она задумалась.
— Разве не так делают в Стар Треке?
Стар Треке?!
— Дельное замечание, — сказал я. — Даю добро, мичман.
— Есть! — сказала девушка и поднялась ко мне. Она нахмурилась на темноту на востоке, и бросила осторожный взгляд назад на быстро удаляющиеся огни города. — Итак. Мы движемся к тому странному острову, который пересекает большая лей-линия?
— Да, — ответил я.
— Там, где мой отец…
Я постарался не вспоминать, как тяжело пострадал Майкл Карпентер в последний раз, когда помогал мне.
— Покалечился, — сказал я. — Да.
Она спокойно задумалась.
— Я слышала, как мама разговаривала с ним об острове. Но когда я попыталась выяснить, где находится остров, я не смогла найти его ни на одной из карт. Даже в библиотеках.
— Да, — подтвердил я. — Насколько я слышал, со всеми, кто побывал там, происходят несчастья. Там раньше был своего рода порт для обслуживания рыболовных и торговых кораблей, размером с маленький городок, но его забросили. Когда-то в девятнадцатом веке все записи о городе были вычеркнуты отовсюду.
— Почему?
— Люди не хотели, чтобы кто-либо добрался туда, — сказал я. — Если бы они просто выпустили закон, они знали, что рано или поздно какой-либо дебил с ослиным упрямством добрался бы туда. Так что они избавились от места как могли, по крайней мере
— И в течение более чем столетия никто даже не видел его?
— Эта темная лей-линия отключила огромное поле энергии, — сказал я. — Это делает людей нервными. Не безумными или вроде того, но достаточно, чтобы бессознательно избегать этого места, если они не пытаются специально туда добраться. Плюс остров окружают рифы, а людям присуще держаться от них подальше.
Она нахмурилась.
— Они могут быть для нас проблемой?
— Я вполне уверен, что знаю, как обойти их.
— Вполне уверен?
— Вполне уверен.
Возможно она немного побледнела.
— Ох, — сказала она. — Хорошо. И почему мы движемся туда?
— Призыв святая святых, — сказал я. — У острова особый дух на это, осведомленность.
— Гений места, [15] — сказала она.
Я одобрительно кивнул.
— Именно так. И, подпитываемый линией лей, он будет большим и крепким. И в тоже время не надо будет сильно заботиться о посетителях. Он призван пачками убивать их.
15
Гений (от лат. genius) — в римской мифологии: духи-хранители, приданные людям, предметам и местностям, ведающие появлением на свет своих подопечных, — и определяющие характер человека или атмосферу местности. Римляне изображали человеческого гения в виде антропоморфной фигуры, а гения местности (лат. genius loci) — в виде змеи.
Молли поморгала.
— И ты хочешь совершить призыв святая святых? Там?
— Ох, черт, нет, — сказал я. — Не хочу. Но я должен найти в себе силы на завтра, иначе последствия будут плачевными.
Она медленно покачала головой. Повисла тишина до тех пор, пока мы не достигли острова. Было темно, но лунного света и света звезд было достаточно, чтобы я нашел буй Томаса и направил судно между рифов. Я провел Плавунец сквозь них, и последовал вдоль побережья до тех пор, пока не прошел второй буй и довел его до нашего маленького плавающего дока. Я умудрился пришвартовать судно, ничего не разрушив, и спрыгнул с канатом, чтобы привязать его.
Я поднял взгляд на Молли, держащую мою ритуальный сундучок. Она передала его мне, и я ей кивнул.
— Если это сработает, это даст мне час или около того, — сказал я ей. — Оставайся с Морганом. Если я не вернусь до рассвета, отвязывай лодку, заводи двигатель, и возвращайся в пристань. Это не сложнее, чем водить машину, так что ты справишься.
Она прикусила губу и кивнула.
— Что потом? — спросила она.
— Иди к своему отцу. Скажи ему, что я велел тебе исчезнуть. Он знает, что нужно делать.
— А как же ты? — спросила она. — Что будешь делать ты?
Я перекинул ремень ритуального сундучка через плечо, взял посох и двинулся к острову.
— Ничего, — сказал я через плечо. — Я умру.
Глава 36
Сказки братьев Гримм, собрание самых широко известных жутких историй Восточной Европы, отличались тем, что их действие почти всегда происходит в лесу. Там живут монстры и ужастики. Когда выступает герой этих историй, лес становится опасным местом, цитаделью мрака — и для этого есть достаточные основания.