Отсутствует
Шрифт:
На нескольких столах были разложены овощи довольно свежего вида, некоторые из них были препарированы и лежали на стеклышках под микроскопами и лампами. Рядом с ящиками с землей и горшками с грядками лежали стопки старых книг, там же были разложены мензурки и пачки с ватой.
Я спустилась с верхней площадки, на которую попала, войдя в лабораторию, и теперь шла по залу, оглядываясь и рассматривая всё, что попадалось моему взгляду.
По залу туда-сюда сновали люди в белых медицинских халатах. По металлическому мостику и в обход лаборатории ходили офицеры Ривет-Сити.
Я
Я медленно шла по лаборатории, когда услышала, как одна из женщин-учёных в белом халате разговаривает с пожилым стариком в очках.
Рядом со стариком у стены стоял наёмник, одетый в тёмно-красный свитер и джинсовую одежду с кожаными вставками. Вся грудь наёмника была обмотана ремнями с патронами, за спиной на ремне висела винтовка, а на поясе были видны гранаты и огромный нож. Наёмник был коротко подстрижен, и у него было суровое обветренное лицо.
Старикан же, которого он, по всей видимости, охранял, был довольно высокого роста, но был немного горбат. Старик был одет в довольно чистый довоенный костюм, на шее был аккуратно завязан красный галстук.
Оставшиеся седые волосы были аккуратно зачесаны, а маленькие глазки на морщинистом лице скрывались за толстыми стёклами красивых очков в чёрной оправе.
Старик ворчал, препираясь с женщиной бальзаковского возраста, одетой в голубую рубашку и тёмно-синюю юбку до колен. Поверх деловой одежды на женщине был белый халат, грязноватый на манжетах и груди.
Женщина была высокого роста, у неё были короткие светлые волосы, зачёсанные назад. Лицо у женщины было очень мужеподобным. У неё был квадратный подбородок, крупные брови и маленькие глаза.
Когда я подошла, женщина уже была не в слишком хорошем расположении духа, как и старик.
– Послушайте, доктор Зиммер, - низким голосом произнесла женщина, кривя ртом.
– Мы не знаем, где ваш беглый робот, ясно? И честно говоря, мы этого не хотим знать. У нас есть более реальные проблемы, чем то, чем вы занимаетесь.
– Да, да. Я уже слышал это, - проскрипел старикан.
– Но доктор Ли...
– Доктор Ли, - очень холодно перебила старика женщина, - спасает людям жизни, а Ваше постоянное вмешательство отвлекает её. Так что, будьте добры, не мешайте ей.
Старик закивал.
– Уверен, что милый доктор занята, занимаясь очисткой воды, но знали бы Вы, ЧТО поставлено на карту!
– проскрипел старик, взмахивая жилистой рукой.
– Заложенная в этом андроиде технология...
Женщина вспылила, вскинув руки. Похоже, она едва не взвыла. Её лицо просто перекосило от злобы.
– Я не знаю, что
– воскликнула она.
– Поймите, Зиммер, это просто робот, как бы хорошо он ни был окрашен! Уходите, пока я потребовала офицеров сопроводить Вас...
Старик возмущенно затряс рукой перед носом у женщины.
– Какое невежество! Какое кривляние! Да Вы даже представить не можете, как всё это важно! И представить не можете, каковы достижения всего Содружества!...
– Знаете, если Вы такой умный, помогли бы нам, а?
– устало сказала женщина, складывая руки на груди.
– А пока, идите и ублажайте свой эгоизм в другом месте. Я не намерена больше выяснять с Вами отношения. У меня полно работы.
Старик, шумно выдохнув, состроил гримасу и указал пальцем на собеседницу.
– Ладно, но я не ухожу. Только после разговора с доктором Ли. Подожду, пока она закончит возню со своим набором "Юный химик" и соизволит поговорить со мной о настоящей науке.
– Да, да, - отмахнулась женщина, отворачиваясь и натыкаясь взглядом на меня.
– А ты ещё кто такая?
Я растерялась, бросив испуганный взгляд на старика. Тот прищурил глаза и с интересом рассматривал меня.
– Я... Кхм, - я прочистила горло.
– Я ищу доктора Ли. Добрый день.
Женщина прищурила свои маленькие выкрашенные тёмными тенями глаза и сложила руки на груди. Она посмотрела на меня, затем перевела взгляд на Догмита.
– А что тебе надо от неё?
– спросила она, нахмурившись.
– И с собаками сюда нельзя вообще-то.
Я удивлённо уставилась на Догмита.
– Ой, простите, я не знала, - окончательно растерявшись, прошептала я, глядя на Догмита.
– Я просто ищу отца и...
– Анна!
– прокричала молодая девушка из другого конца комнаты.
Женщина обернулась на её голос.
– Да, да. Иду!
– ответила она, затем шумно выдохнула и устало прикрыла глаза.
– Ладно. Иди, поговори с доктором, только недолго, у неё куча работы. Вон она.
– Анна махнула рукой в сторону стола, возле которого стояла худенькая черноволосая женщина в белом халате.
– Как же меня бесит этот Зиммер...