Ответный удар (сборник)
Шрифт:
— Час сэкономили, мастер Чедка, — заявил Ларри. — Направление не потерял?
— Три с половина минут, будет след. — Чалмерс торжественно кивнул. — Я даже видел сверху точка пеленг. Они вырубили поляна в джунглях, чтобы катер мог мала-мала садиться. Я с водопада думай, твоя-моя — почва просел, вот и дырка. А потом понимай, когда пеленг пришел: э! Они сиди-жди катера, да? Совсем рядом, бачка.
— Тогда вперед!
Они двинулись вперед и вскоре действительно вышли на след браконьеров — по крайней мере, так заявил следопыт Чедка.
— Десять минут, бачка Ларри! Десять минут, и мы иметь белых гадов во все щели!
Браконьеров подвела собственная осторожность. Если бы они высадились на плато прямо
— А они опытные белые ублюдки, твоя-моя, — озабоченно произнес Чалмерс, резко остановившись.
— Ага. Предусмотрительные, — отозвался Джарвис, останавливаясь рядом с ним. — Стой, куда прешь! — Он ухватил за плечо сунувшегося было вперед стажера и оттащил его за спину проводника. — Не видишь — растяжка!
— Красивый растяжка, да, — одобрил метис. — Незаметный, твоя-моя.
Заноза задумчиво потер небритый подбородок.
— Я, конечно, мог бы осторожно щелкнуть кусачками, — заявил он, — но кто его знает, какие у них тут еще сюрпризы. Лично я так бы и поступил: простейшая растяжка, а поверх нее — допустим, датчик натяжения лески и какой-нибудь примитивный гироскоп. Чрезвычайно эффективная конструкция. Что называется, на все случаи жизни.
— Э, бачка Ларри! — встревожился Чедка. — Зачем так в судьба играть, да? Вокруг пойдем-обойдем, твоя-моя. Вон джунглей сколько.
— Только смотри в оба, — предупредил Джарвис, перекладывая плазмомет на другое плечо. — Обычно так и делается: демонстративная растяжка, а вокруг еще несколько замаскированных. Специально,
— Бачка Ларри! — Метис горько усмехнулся. — Мастер Чедка вчера родился? Мастер Чедка позавчера родился? Мастеру Чедке тридцать два лет почти, и если бы не ваш проклятый огненный вода, бледнолицые змеи, мастер Чедка сейчас бы ходи гордый и румяный, больше и сильнее тебя, бачка! Но даже ваш проклятый вода, твоя-моя, не отнимет у мастера Чедки внимания…
Возглавляемые метисом, они осторожно двинулись в обход.
Темная стена леса впереди немного просветлела. В той стороне, похоже, находилась поляна, только что вырубленная браконьерами, чтобы их катеру было куда сесть.
— Чедка, — одними губами произнес Джарвис, сдвигая плазмомет на грудь, — приотстань, посмотри, нет ли у них кого в лесу. Стажер, за мной.
Чалмерс кивнул головой в бандане защитного цвета и мгновенно растворился среди густой листвы, пугливо расступившейся при его приближении.
Держа оружие на изготовку, Заноза и Дорланд бесшумно выбрались на край поляны. Браконьеры расчистили посадочную площадку для катера плазменными резаками, повалив несколько десятков деревьев. Теперь они хлопотали среди низких пеньков с обугленными срезами над двумя внушительными рюкзаками, пытаясь потуже их увязать. По человеку на рюкзак. По рюкзаку на каждую коралловую розу.
Гаденыши.
— Руки поднимем, — угрюмо скомандовал Джарвис, направив на браконьеров дуло плазмомета.
Двое послушно задрали руки вверх, недоуменно и злобно глядя вполоборота на выбравшихся из леса рейнджеров.
— Держи их на мушке, парень, — приказал Заноза Дорланду и размашистым шагом направился к задержанным. Сгреб прислоненные к срубленному стволу плазмометы, закинул за плечо. Принялся обыскивать пленников. Уже заканчивал обыск, когда за спиной раздался вдруг незнакомый хриплый голос:
— Руки поднимем, ребятки!
Оглянувшись, Джарвис увидел третьего браконьера, выглядывавшего из-за дерева за спиной застывшего на месте стажера.
— Не оборачиваться! — рявкнул третий, продемонстрировав закопченное жерло плазмомета. — Руки!
Задержанные со злорадными улыбками начали снимать с Ларри свое оружие. Он же в это время, стоя с поднятыми руками, сосредоточенно считал про себя: один, два, три… На счет «четыре» сзади донесся глухой удар и приглушенный стон. Заноза снова вздернул плазмомет — совершенно уверенные в том, что рейнджеру теперь никуда не деться, бандиты не успели взять его на мушку и не поспешили разоружить его. И совершенно напрасно. Джарвис снова отобрал у них плазмометы, с удовольствием глядя в разом потухшие глаза ублюдков. Больше у них в запасе, похоже, сюрпризов не было.
Подошел мастер Чедка, волоча за собой оружие третьего браконьера, которого он только что вырубил ударом по затылку, бесшумно подкравшись из леса.
— Руки поднимем, бачка Ларри, э? — сказал он, ткнув Джарвиса пальцем под ребра.
Заноза отмахнулся.
— Больше никого нет? — озабоченно спросил он.
— Это не могу сказать, твоя-моя, — рассудительно заметил Чалмерс. — Но в радиусе миля туда-сюда точно никого нет.
Ларри шагнул к составленным возле поваленного дерева рюкзакам браконьеров, открыл один и вытряхнул из него срезанную плазменным резаком коралловую розу.
— Твою мать! — вырвалось у рейнджера.
Каменная роза была невероятно красива. Цветовые переливы медленно блуждали по ее поверхности, искрясь на кромках «лепестков» и радужно пульсируя на срезе «стебля». Однако оторванная от породившего ее каменного ковра минеральная роза выглядела удивительно хрупкой и одинокой. И мертвой.
— Поганые твари! — прорычал Джарвис. — Шакалы!.. — Спрятав каменный цветок обратно в рюкзак, он угрюмо поинтересовался у Чедки: — Ну что? Ловим на живца?
— Как обычно, бачка.