ОЯШ. Книга 2
Шрифт:
— Ладно, перестаю, — когда я убрал руку со лба лольки, она попыталась ударить меня, но я просто отошел в сторону, отчего Аоки не рассчитав, едва не упала на крышу лицом вниз, но я успел схватить ее за плечо и тем самым не позволил ей, как минимум, расквасить нос. — А вообще, может расскажете, чего пришли-то? Опять директор зовет?
— Нет… и разве я не могу прийти просто так? — мило улыбнулась Кавасаки, пока Аоки фыркая, отошла к Ямаде, поправляя одежду. Ямада, кстати, уже застегнула свою блузку, и теперь качала мелкого, который засунув большой палец в рот, засыпал у нее на руках.
— Обычно ты просто так не
— Ну, иногда же тоже нужно отдыхать, разве нет? Вот потому мы и поднялись сюда, чтобы позвать тебя к океану. Ну и всех остальных, конечно!
— Собственно, чего бы и не пойти? Жара стоит такая, что поплавать в океане реально будет хорошей идеей…
— И не только. Ведь пятый «палец», как раз работает в одном из ларьков на пляже, — подмигнула Кавасаки.
— У-у-у, мотивации стало еще больше!
— Тогда, завтра в девять утра встречаемся в парке! Можешь и свою кузину позвать, в машине хватит места, — пробормотала Аоки, подходя к нам. — Да, извращуга, это была моя идея отправиться на пляж, и машину тоже предоставит моя семья, ведь путь до океана не самый близкий. И вообще, я хотела отправиться туда лишь с президентом и Мацумото, но она уговорила меня взять и тебя с нами, и твою… банду.
— Благодарствую и это… прости, что зову доской, — с усмешкой произнес я, склонившись в легком поклоне. Этот мой жест, кажется, ввел лольку в заблуждение, потому что она даже растерялась, и не знала, что на это ответить. Хех, иногда я бываю таким непредсказуемым, ки-ки-ки!
***
Кончились уроки, и собрав свои вещи, я дождался свою банду, и усадив мелкого, который почти все время, пока шли уроки, дрых на моих коленях, или на коленях Ямады, на башку, мы спустились на первый этаж и зашли за Мэй. И какого же было мое удивление, когда я увидел, что рядом с ней стоит тот самый хрен-транс, который работает в мэйд-кафе Канэко. А еще, меня взбесило, что он, сука, лыбится…
— Я не понял, ты че, опять к моей сестренке пристаешь? — злобно прошипел я, подскочив к этому ушлепку, и схватив его за грудки, приподнял над полом. Все одноклассники Мэй, которые еще не успели уйти, испуганно уставились на меня и замолчали, а девчонки чего-то сразу съежились.
— Не трогай его! — сердито произнесла Мэй, схватив меня за левую руку, и попыталась освободить Фурукаву. Хм, я даже его фамилию помню… ничего себе! — Это я его позвала!
— Интересно бы знать зачем?
— Потому что я пригласила его с нами на пляж! — громко произнесла Мэй, надув щеки. Да, когда я спустился с крыши, я сходил в класс к Мэй, и сообщил о завтрашней поездке, чему кузина сильно обрадовалась. — К тому же, Аоки сказала, что машина будет вместительная и мы там все влезем! Я уже успела поболтать с ней, пока была перемена!
— А нафиг он там нужен? — спросил я, отпустив Фурукаву, и толкнув его, отчего он чуть не упал, но его оберегло от этого то, что он уткнулся спиной в парту. — И вообще, сестренка, чем тебе нравится этот… трансвестит?
— Он не трансвестит, братик! Он переодевается в девушку только на работе и все! А так он сам говорит, что ему это не очень нравится делать!
— Д-да, у меня нет таких наклонностей… — пробормотал Фурукава, но осекся, заметив мой взгляд.
— Да мне похер, какие у тебя наклонности, ты мне не нравишься! А если мне кто-то не нравится, то я просто
— А мне плевать, нравится он тебе или нет! — воскликнула Мэй, и вдруг повернувшись к Фурукаве, схватила его за рубашку и… поцеловала его в губы! Глядя на этих двоих, особенно на свою сестренку, я просто растерялся. Твою ж, сука, за ногу… Когда Мэй отлипла от парня, она злобно посмотрела на меня, и вдруг сказала то, от чего мне еще больше поплохело: — Такеши, не хочешь встречаться со мной?
— Н-ну я… х-хочу! — Фурукава встал прямо, и не смотря на то, что его голос дрожал, он гордо поднял голову, хотя сам весь трясся от страха. — Я… я не боюсь тебя, К-Кимура! М-можешь бить меня сколько угодно, н-но мне… мне нравится Ясуда… Мэй, то есть…
— Только попробуй ему что-нибудь сделать, я позвоню родителям, — фыркнула Мэй и схватив Фурукаву за руку, взяла в руки свой портфель, и быстро вышла вместе с ним из класса, пройдя мимо меня и моей банды, которые, как и я, были в полном шоке. А в классе стояла такая тишина, что, кажется, можно было слышать, как бьются сердца всех тут собравшихся…
— Ч-что будешь делать? — тихо спросила Ямада, сзади положив мне руку на плечо. До меня только сейчас стало доходить то, что я недавно увидел. Короче, я тупо завис от того, что сделала Мэй. И не сразу понял, что стою неподвижно, втыкая в одну точку уже минут пять, и за эти пять минут большая часть одноклассников Мэй поспешила ретироваться, от меня подальше.
— Ничего, — буркнул я, приходя в себя, и засовывая руки в карманы. — Да и что я должен делать по твоему? Если Мэй так решила, то пускай встречается с этим… говнюком. Я же не какой-то тиран, ё-маё… хотя, это пиздец как неожиданно для меня, угу… моя задача теперь проследить, чтобы он ее не изнасиловал, ну а если она сама захочет…
Пока я бормотал все это, я неспешно вышел из класса, дошел до фойе, сменил обувь и покинул школу. Выйдя за ворота, я что-то буркнул Миямото и Ивасаки, и направился домой, в сопровождении Ямады и мелкого, который дергал меня за волосы.
— Кажется, ты этого точно не ожидал, да? — усмехнулась Ямада, когда мы прошли мимо круглосуточного магазина.
— Не ожидал. Пиздец, конечно… а ведь моя сестренка выросла, если так подумать… черт, не верится, что я такое говорю, но… я даже немного рад за нее.
— Ты меня пугаешь, Кимура, — пробормотала Ямада.
— Может быть, — фыркнул я, забросив портфель за правое плечо. — Просто… я реально рад тому, что застал то время, когда моя сестренка повзрослела… что хотя бы одной повезло больше…
Весь остальной путь до жилого комплекса мы прошли молча. Я по-прежнему был в легком шоке, а перед глазами так и стояла Мэй, целующая этого… Фурукаву. Когда мы поднялись по лестнице, я не сразу понял, что у дверей нашей квартиры сидит кошатина, и как-то удивленно и испуганно глядит на меня.
— Кимура, а ты в курсе что Мэй пришла с каким-то парнем? — спросила она. Ага, так значит они в нашей квартире… погодь, в смысле они в нашей хате?! Достав из кармана ключ, я дрожащими руками вставил его в замок и повернув его, влетел в хату, сбросив обувь и бросив портфель и вбежал в комнату, где и увидел Мэй и Фурукаву которые сидели на полу за столиком, и о чем-то болтали. Синохара же лежала на кровати с портативной консолью в руках, и как только я вбежал в комнату, она тихонько захихикала.