Озеро нашей любви
Шрифт:
– А как бы отнеслась ваша клиентка к магазину подержанных автомобилей? – спросила Алекс.
Фиона в недоумении наморщила брови и сказала:
– Полагаю, что это вряд ли когда-нибудь приходило ей в голову. А почему вы об этом спрашиваете?
– Посмотрите сами. – Алекс развернула завещание и положила его на стол. – Вот здесь, в восьмом разделе, пункт семнадцатый. Помимо всего прочего, опекун обязан предоставить опекаемому ребенку надежное средство транспорта.
– И что с того? Так все делают.
– Но это же означает, что опекун должен купить машину.
С этими словами Алекс откинулась на кресле, явно довольная собой.
– Так можно поступать до тех пор, пока ваша клиентка не решится открыть собственное дело. И не только автомобильный бизнес. Завещание составлено так, что позволяет вести дело с оптовой торговлей чем угодно, начиная с имеющихся в наличии узорных полотенец и велосипедов и кончая школьными костюмчиками.
Фиона потянулась за очками, которые применяла для чтения, и водрузила их на нос.
– Должна признаться, что упустила этот момент, – сказала Фиона и посмотрела на Алекс сквозь блеск линз. – Да, тут сказано «предоставит» вместо «может предоставить», ведь так? Вообще-то это Не слишком этичный ход…
Однако Алекс заметила, как заплясали чертики в глазах Фионы, и продолжила:
– Вы правы, это не совсем этично. И сама бы я не стала слишком настойчиво предлагать вашей клиентке такую линию поведения. Но я думаю, что опекун человек неглупый. Если своими действиями вы дадите ему понять, что намерены заняться расследованием того, как и куда он тратит деньги, то он может пойти на разумное соглашение.
Теперь уже Фиона потянулась за ручкой.
– Что ж, стоит попытаться.
– Дайте мне знать, чем это кончится. – Алекс передвинулась на краешек стула. – Кстати, вы не в курсе, где сейчас Кейн? Я никак не могу найти его.
Фиона ответила, не отрываясь от бумаг.
– А он отправился на пару дней в Миннеаполис.
– Чтобы сдать свою квартиру, да? – спросила Алекс, пытаясь определить свою правоту по реакции Фионы на эти слова.
– Он ничего не сказал, – бесстрастно ответила Фиона. Она все еще была поглощена чтением параграфов завещания. Алекс опять не удивилась. Но отсутствие реакции со стороны Фионы убедило ее в том, что детали их ожидаемого партнерства с Кейном вряд ли будут когда-нибудь согласованы.
Она только надеялась, что, какие бы причины ни побудили Кейна отправиться в Миннеаполис, он не зайдет поболтать в «Пенс Уитфилд» с Невилом Морганом. Если бы он прямо сейчас начал разговор с руководством фирмы, то, без всякого сомнения, собственной рукой лишил бы себя самой выгодной сделки, которая когда-либо была в его жизни.
После целой недели, проведенной в хранилище,
Это было трудно, поскольку Алекс все время думала о Кейне, о его неожиданной поездке в Миннеаполис, в то время как глазами читала длинное письмо Джефри к старому школьному приятелю. Письмо было настолько длинным и монотонным, что Алекс чуть не пропустила упоминание о Ралфе Уинтергрине.
Так вот, старый Уинтергрин жаловался приятелю на привычки своего племянника и его образ жизни.
«Но когда я умру, тогда другое дело, – загадочно формулировал старый Уинтергрин. – Придется ему соблюдать приличия».
Алекс лихорадочно вчитывалась в строчки, но автор письма неожиданно переключился на иной предмет.
Она продолжала держать листок бумаги, затем вновь перечитала загадочные слова. Постойте, а что это Кейн говорил ей о том, что Ралф проживает в районе города, пользующемся не самой хорошей славой? И хотя Алекс еще слабо разбиралась в географии Дулута, тот адрес, который Ралф оставил ей, показался девушке весьма сомнительным.
Если покойный Джефри Уинтергрин не имел в виду, что Ралф живет не по средствам, то что иное он имел в виду? Не то ли, что после его смерти Ралф постарается изобразить богача, чтобы осадить своих кредиторов, загнавших его в безвыходное положение? Или, быть может, покойный имел в виду, что у Ралфа появятся средства и он сможет занять иное положение в обществе?
– Неважно, – пробормотала Алекс. – Раз у меня есть серьезные сомнения в значении его слов, любой опытный адвокат сумеет убедить суд в необходимости принять их во внимание.
Размышляя подобным образом, Алекс просмотрела следующую пару папок с документами. Она не нашла в других просмотренных письмах и документах ничего стоящего внимания. Конечно, напомнила себе Алекс, хронологическая система организации архива покойного Джефри Уинтергрина не позволяет быстро отыскать другие его письма к школьному товарищу, чтобы можно было их сравнить. Их придется буквально вылавливать в море остальных бумаг. На это уйдут недели.
Стоит ли ей немедленно сообщать Полу Уинтергрину о том, что она нашла? Или ей лучше сначала позвонить Невилу Моргану и попросить совета? Или просто промолчать, пока не подвернется что-нибудь еще, что поможет ей принять решение?
Последний вариант был весьма рискованным. В деле могла в любой момент возникнуть критическая ситуация, и как тогда объяснить, почему она вовремя не информировала Пола Уинтергрина о новых обстоятельствах. Да и вообще, адвокат несет моральную ответственность перед клиентами и должен своевременно информировать их о ходе дел.