Озеро туманов
Шрифт:
И Аргантель ушла, очень огорченная. Она решила, что Сибильда прячется от нее.
Постепенно становилось ясно, что Сибильда больна. Она теперь почти не вставала с кровати, отказывалась от еды. От тоски она зачахла. Напрасно Эрван призывал к ней лекарей — ничто не помогало.
А рыцарь из Рюстефана ловил все слухи, доходившие до него из Керморвана, и радостно потирал руки. Скоро возмездие свершится!
Однажды Эрван де Керморван шел по берегу реки и плакал. Плакал он потому, что жалел свою жену и не хотел ее потерять. И вдвойне ему досадно было знать, что умирает она из-за
Он уселся на камень на корточки и стал разговаривать с лягушкой.
— Помнишь безумный дождь? — спросил он.
— Кв-а-а-а, — заскрипела лягушка, но с места не двинулась и уставилась на Эрвана выпуклыми глазами. Казалось, она осматривает его сразу со всех сторон.
— Надеюсь, у тебя в том году было много жирных икринок, — продолжал Эрван. — А у меня только две. Но каждая из моих — в тысячу раз больше десятка твоих. Представь себе только! Если в одном ребенке пяти лет умещается приблизительно тысяча шестьсот головастиков, то во взрослом мужчине, вроде меня, зрелых лягушек, вроде тебя, уместится приблизительно две тысячи. Таково соотношение людей и лягушек, устроенное самим Господом! И да благословит Бог нашего каноника, который когда-то обучал меня счету и письму, за то, что я сумел это подсчитать в уме и так быстро.
— Кв-в…а-а-а, — сказала лягушка и переставила лапки у себя перед брюхом.
— Моя жена больна, — продолжал Эрван. — И почему-то сегодня мне стало казаться, что это все — из-за безумного дождя. А ты что думаешь?
Лягушка вдруг сиганула в воду, только ее и видели. Одни лишь круги расплылись по поверхности. Эрван поднялся на ноги и столкнулся лицом к лицу с корриган.
Все бородавки на лице Аргантель горели темно-красным, а глаза у нее были заплаканные.
— Кто ты? — спросил ее Эрван.
— Будто сам не видишь! — огрызнулась она. — Я корриган, будь ты неладен, глупый человек, разговаривающий с лягушками!
— Почему ты плачешь, милая корриган? — вежливо спросил Эрван. Он знал, что с такими, как Аргантель, следует разговаривать очень учтиво, иначе они могут здорово напакостить.
— Я плачу, потому что ты убил мою воспитанницу и подругу! — сказала Аргантель. — Я потеряла ее и не могу отыскать, хотя часто прихожу в замок Керморван. Там я вижу тебя, и твоих детей, и твоих слуг — не вижу только мою дорогую Сибильду, потому что ты убил ее.
— Идем, — сказал Эрван, хватая корриган за влажную и холодную руку. — Я покажу ее тебе. Она очень больна, но, может быть, ты сумеешь ее излечить, если только о тебе говорят правду, и корриган умеют исцелять болезни людей.
Аргантель засияла и сжала руку Эрвана. Вместе они отправились в замок, и Эрван показал ей Сибильду, спавшую беспокойным сном.
— Это? — удивилась Аргантель. — Но это вовсе не моя Сибильда!
— Как ты можешь так говорить? — возмутился Эрван. — Посмотри на нее хорошенько!
Аргантель покачала головой.
— У моей Сибильды были прекрасные золотые волосы, а это
— Ты потому и не можешь ее узнать, что я остриг ее волосы, — сказал Эрван.
— Ты?! — Тут Аргантель испустила громкий вопль, такой ужасный, что поваренок на кухне оглох, а несколько кувшинов в подвале разбились. — Ты остриг ее волосы? Ты убил ее!
— Не смей так говорить! — рявкнул Эрван, но что ему до разъяренной корриган!
Аргантель вцепилась ему в лицо когтями и заверещала:
— Убийца! Убийца! Убийца!
После этого она повернулась и бросилась бежать из замка.
Эрван сел на постель жены, вытер с лица кровь и задумался. Корриган подтвердила то, о чем он и прежде догадывался: для исцеления Сибильды нужно искать не лекарства, а средства, позволяющие волосам скорее отрасти.
Он созвал всех женщин, бывших в замке, и расспросил каждую — чем они моют свои волосы. И все принесли ему разные травы и цветы, и всякие иные снадобья. Целыми днями в замке жевали хлебную кашицу, чтобы обкладывать ею волосы госпожи, и мололи высушенные травы, чтобы добавлять их в масла, и варили цветки вместе с кусочками целебной глины. Всеми этими снадобьями они без устали пользовали Сибильду, и в конце месяца ее волосы действительно немного отросли — так что она очнулась и даже стала разговаривать со своим мужем.
Но болезнь ее развивалась быстрее, и Эрван к своему отчаянию видел: хворь убьет Сибильду раньше, чем волосы ее достигнут хотя бы основания шеи.
Так и произошло. В один из декабрьских дней, когда было особенно холодно, Сибильда не проснулась, и ее тело держали в погребе до середины февраля, пока земля не стала достаточно мягкой для того, чтобы выкопать могилу.
— Ты доволен? — спросил посланец дьявола у рыцаря из Рюстефана.
Тот хмурился и морщился, а потом покачал головой:
— У Эрвана осталось великое утешение — его дочь. Я хочу, чтобы с ней случилась беда.
— Ты же хотел сохранить девочку живой, — напомнил вонючий уродец, с любопытством рассматривая своего собеседника. — Интересный вы народ, люди! Меняетесь вы сами, изменяются и ваши желания.
— Да, мои желания изменились, — подтвердил рыцарь. — Совершив первое злодейство, я стал хуже, чем был, и теперь мне не терпится совершить второе злодеяние, страшнее первого. Убей невинное дитя и забери его к себе! Пусть отец Алисы рыдает и рвет на себе волосы за то, что не уберег дочку!
— Хорошо, — кивнул посланец дьявола. — Но сына я трогать не буду, иначе род Керморванов прервется.
Рыцарь только искривил губы.
— Я буду жить очень долго, — сказал он, помолчав. — Но и после смерти я останусь на земле и не найду себе покоя еще четыреста тридцать лет.
— Ну да, — сказал посланец дьявола, поклонился и ушел, заметно прихрамывая.
Когда Эрван заметил, что волосы Алисы становятся все светлее, он ни слова не сказал по этому поводу. Аргантель наверняка поцеловала его дочь, однако даже не притронулась к сыну — мальчишка оставался черноволосым, как галчонок. Эрвана это вполне устраивало. В конце концов, он был вынужден признать, что мало знает о корриганах. Может быть, Аргантель не причинит Алисе никакого вреда. Во всяком случае, Аргантель вряд ли способна принести большую беду, чем учинил сам Эрван.