Ожившая сказка
Шрифт:
— Йоу, Эдгар, — услышал я и, повернувшись, увидел капитана школьной хоккейной команды. Мы стукнулись кулаками в знак приветствия над самой головой Делайлы. — Благодарочка за помощь по английскому. Пятёрка с плюсом.
— Рад помочь! — я повернулся к Делайле. — Что «может»?
— Может, мы сходим в ресторан…
Внезапно перед нами вырос Джеймс.
— Идёшь на собрание в пятницу, Эдгар?
Я кивнул.
— Конечно. С меня угощение.
— Чудно, — ответил Джеймс и в последнюю секунду обратил внимание на Делайлу. —
Делайла крепко сжала мою руку.
— В общем, — выдохнула она, — ты же не будешь против китайской еды?..
— ЭДГАР! — стайка девушек оцепила меня, заклевав вопросами: А ты делал историю? А мне пойдёт стрижка «под мальчика»? Покажешь как-нибудь, как метать фризби? А ты что, правда ездил в лагерь с самим Гарри Стайлсом?
Я почувствовал, как ногти Делайлы впились мне в кожу.
— Девочки, — ответил я им всем сразу, — встретимся чуть позже, — я повернулся к Делайле, окружая её своим обаянием. — Так на чём мы остановились?
— Я пыталась пригласить нас куда-нибудь на ужин, — с напряжением в голосе ответила она, — тогда как ты в это время раздавал автографы.
Я обескуражено проводил её взглядом, и Делайла скрылась в дверях библиотеки. Она помогла мне выбраться в её мир. Но он стал уже и моим тоже.
???
По настоянию мисс Пингри я вступил в ряды драмкружка. Они тоже встречались на большой перемене в актовом зале. Каждую неделю мы разыгрывали сценки из разных пьес. В прошлый понедельник был Уильямс Теннесси. В этот раз был Шекспир.
Должен признаться, Шекспир мне больше по душе.
— Итак, история Ромео и Джульетты должна быть вам близка: два подростка не могут оторваться друг от друга, но жизнь разлучает их. Эдгар, — обратилась ко мне мисс Пингри, — возьмёшь на себя сегодня роль Ромео?
Неудивительно, ведь я единственный парень.
— С превеликим удовольствием, — мисс Пингри прижала руку к сердцу.
— Итак, кто хочет быть нашей многострадальной Джульеттой?
Пятнадцать рук взметнулись вверх.
— Клэр, дорогая, — указала на одну из девушек мисс Пингри. — Может быть, ты?
У Клэр был вздёрнутый носик и целое облако курчавых рыжих волос обрамляло её голову. Она всегда надевала свой любимый свитер с расшитым блёстками единорогом. Клэр поднялась со своего места, избегая взгляда со мной, и шагнула вперёд, не переставая хихикать.
Прежде чем она дошла до сцены, Элли Макэндрюс отшвырнула её в сторону.
— Джульеттой буду я.
Я было поспешил к упавшей Клэр, но Элли налетела на меня и потащила к центру сцены с чудовищной силой. Поправив свои блестящие волосы, она взглянула на меня из-под опущенных ресниц.
— Готов?
Я бросил сочувствующий взгляд бедняжке Клэр, которая всё ещё пыталась подняться, и прокашлялся:
— Руки коснулся грешною рукой, — / На
Ну и ну. Самая романтичная сцена в самой романтичной пьесе во всей существующей литературе, а мой партнёр по сцене — заклятый враг Делайлы.
Я затаил дыхание. Годами я играл в любовь с Серафимой. Хуже уже быть не может.
Так что я уставился на Элли Макэндрюс, представив себе Делайлу. Я взял её за руку, снова думая о том, что держу руку моей драгоценной возлюбленной.
— Вы слишком строги, милый перегрим…
— Пилигрим! — перебила её мисс Пингри.
— Пили…грим, — повторила Элли, — К рукам своим. Как грех ваш ни толкуй, / В таком касании мы свято чтим…
Я поднял руку и соединил наши ладони.
— Безгрешный пилигрима поцелуй, — продолжила она, ошеломлённая.
Шагнув вперёд, я нежно смахнул прядь волос с её лба и проговорил почти шёпотом:
— Нет губ у пилигрима и святой?
Элли уставилась на меня, раскрыв широко рот.
— Твоя строчка, — подсказал я.
— Есть, пилигрим, — вмешалась мисс Пингри.
— Есть, пилигрим, — как попугай, повторила Элли. — Но только для псалмов.
Я томно вздохнул:
— Губам, святая, счастье то открой, / Что есть у рук. Извериться готов.
Она не сводила с меня сияющего взгляда, полного надежды:
— Не движутся святые в знак согласья.
Я взял её лицо в свои ладони:
— Недвижны будьте — уж достиг я счастья, — прошептал я.
Я наклонился, закрыл глаза и поцеловал её.
В этот момент, едва наши губы соприкоснулись, дверь актового зала распахнулась, пропустив полосу света, который мгновенно привлёк моё внимание. В дверном проёме стояла Делайла. На её лице было такое выражение, будто бы я убил её.
Я вдруг понял, что до сих пор обнимал Элли. Делайла развернулась и бросилась бежать.
— Делайла! — выкрикнул я, спрыгивая со сцены, и кинулся вслед за ней.
???
Мне пришлось бежать за Делайлой мимо спортзала прямо до пустынной школьной парковки, прежде чем мне удалось схватить её за руку.
— Позволь мне всё объяснить, — остановил я её.
Она с яростью набросилась на меня:
— Нет. Здесь всё не так, как в твоей книге, которую ты можешь закрыть и начать всё сначала.
— Мы просто репетировали. Ведь то же самое мы делали с Серафимой в сказке.
— Тогда у тебя не было выбора. Но в этот раз ты мог бы отказаться, — в её глазах блеснула влага. В груди у меня неприятно кольнуло: впервые я довёл Делайлу до слёз. — Как ты мог так поступить со мной? Да ещё при этом с ней?
— Я ничего не сделал плохого. Это было понарошку. Она ничего не значит для меня.
— Но выглядело всё иначе, — огрызнулась Делайла. — По-настоящему.
Досада закипела во мне, кровь бросилась мне в лицо: