Озма из страны Оз
Шрифт:
14. Дороти старается быть храброй
Тем временем главный дворецкий вернулся в тронную залу. Он сказал королю:
— Вы глупец, если тратите столько времени на этих людей.
— Что?! — закричал его величество таким бешеным голосом, что разбудил Биллину, которая спала под троном. — Как ты смеешь называть меня глупцом?
— Потому что я люблю говорить правду, — сказал дворецкий. — Почему вы не заколдовали их всех сразу, вместо того чтобы позволять им по одному входить во дворец и отгадывать, за какими украшениями
— Ах ты, бестолковый мошенник, я выбрал более забавный путь, — ответил король гномов. — Так я смогу развлекаться достаточно долго.
— Но предположим, кто-то из них сможет отгадать, — настаивал дворецкий. — Тогда вы потеряете и старые ваши украшения, и новые.
— У них нет никаких шансов догадаться, — рассмеялся монарх. — Откуда им знать, что королева Страны Эв и её семья все до единого превращены в королевские украшения пурпурного цвета?
— Но во дворце нет других пурпурных украшений, — заметил дворецкий.
— Зато много других цветов. А пурпурные вещицы разбросаны по всем залам. И все они самых разных форм и размеров. Даю слово, дворецкий, они никогда не додумаются выбрать пурпурные предметы.
Биллина, притихнув под троном, внимательно слушала весь разговор. Услыхав, что король раскрыл свой секрет, она тихонько закудахтала про себя.
— Кроме того, вы поступаете неразумно, увеличивая число их попыток, — грубо продолжал дворецкий. — Ещё большая ваша глупость — превращение всех этих жителей Страны Оз в зелёные украшения.
— Я поступил так, потому что они прибыли из Изумрудного города, где всё зелёного цвета, — ответил король. — А у меня до сих пор не было зелёных вещей в коллекции. Думаю, они выглядят достаточно мило, смешавшись с остальными. Разве не так?
Дворецкий сердито замычал.
— Поступайте как знаете, раз вы король, — проворчал он. — Но если вы попадёте в беду из-за вашей беспечности, то вспомните то, что я вам говорил. Если бы я носил волшебный пояс, который позволяет вам делать все превращения и даёт много иного могущества, то уверен: я бы стал гораздо более мудрым и лучшим королём, чем вы.
— Кончай свою нудную болтовню! — закричал король, снова становясь сердитым. — Будучи моим главным дворецким, ты вообразил, что можешь ругать меня, как тебе вздумается. Но если ты ещё раз поведёшь себя дерзко, я пошлю тебя работать к горнам и возьму другого гнома на твоё место. А сейчас следуй за мной в покои, потому что я собираюсь спать. И проследи, чтобы я проснулся завтра рано утром. Я хочу насладиться удовольствием от превращения остальных этих людишек в украшения.
— Какого цвета будет вещица, в которую вы превратите девочку из Канзаса? — спросил дворецкий.
— Я думаю, серого, — сказал его величество.
— А как вы поступите со Страшилой
— О, они будут из солидного золота, потому что оба так несолидны в этой жизни.
Затем голоса стихли, и Биллина поняла, что король с дворецким вышли из зала. Она поправила несколько криво торчавших перьев в хвосте и снова засунула голову под крыло. Вскоре она заснула.
Утром Дороти, Лев и Тигр позавтракали в своих комнатах, после чего присоединились к королю в тронном зале. Тигр горько жаловался, что его наполовину зарезали, и умолял, чтобы его поскорей отправили во дворец и превратили в украшение. Тогда он не будет больше страдать от мук голода.
— Разве вы не позавтракали? — спросил король гномов.
— Нет, я только перекусил, — отвечал Тигр. — Разве этого достаточно для голодного тигра?
— Он съел семнадцать мисок овсяной каши, полное блюдо жареных сосисок, одиннадцать батонов хлеба и двадцать один пирог с фаршем, — доложил дворецкий.
— Чего же вы ещё хотите? — удивился король.
— Пухленького младенца. Я хочу пухленького младенца, — сказал Голодный Тигр. — Симпатичного, полненького, сочного, нежного пухленького младенца. Но, конечно, если бы я его имел, совесть не позволила бы мне съесть его. Поэтому я должен превратиться в украшение и позабыть о голоде.
— Это невозможно! — воскликнул король. — Я не обязан давать неуклюжим животным возможность вступать в мой дворец, переворачивать и разбивать мои украшения. Когда остальные из ваших друзей будут заколдованы, вы возвратитесь в верхний мир и займётесь своими делами.
— Да у нас не будет никаких дел, когда друзья уйдут, — сказал Лев. — Поэтому мы и не беспокоимся о том, что случится с нами.
Дороти умоляла позволить ей пойти во дворец первой, но Тик-Ток был твёрд и настоял на том, что слуга должен встречаться лицом к лицу с опасностью раньше, чем его госпожа.
Страшила согласился с ним, поэтому король гномов открыл дверь заводному человечку. Тот зашагал во дворец навстречу своей судьбе. Затем Его Величество вернулся на трон. Он так щедро набил свою трубку, что над головой у него образовалось даже небольшое облако дыма.
Через какое-то время он сказал:
— Мне жаль, что вас осталось так мало. Очень скоро моя забава закончится, и тогда для того чтобы развлечься, мне останется только восхищаться моими новыми украшениями.
— Сдаётся мне, что вы не так честны, как притворяетесь, — сказала Дороти.
— Почему это? — спросил король.
— Вы заставили нас поверить, что будет легко отгадать, в какие украшения превратились люди из Страны Эв.
— Это легко, — заявил монарх, — если вы хорошо отгадываете. Но, кажется, ваши товарищи плохо справляются с делом.
— Что делает сейчас Тик-Ток? — грустно спросила девочка.
— Ничего, — ответил король, нахмурив брови. — Он стоит совершенно неподвижно в центре зала.
— Подозреваю, что у него закончился завод, — сказала Дороти. — Я забыла завести его утром. Сколько попыток он сделал?