Падение Ночи
Шрифт:
— Просто чтобы ты знала, я не еду только потому, что он заставил меня подчиниться ему, — сказал Шейн. — Я делаю это лишь потому, что чем раньше мы увезем его отсюда, тем лучше я буду себя чувствовать. — Он колебался, затем потянулся и взял ее за руку, пока выводил большой фургон на неровную гравийную дорогу. Клэр облегченно вздохнула, прикоснувшись к его теплой руке, и ощутила безопасность от того, что снова прикасалась к нему. — Ты в порядке?
Она засмеялась. Она ничего не могла с собой поделать, находясь
— В порядке? О нет. Нет, мы только что оставили целую кучу мертвых людей, Шейн. Мертвых.
— Я знаю. Но они вроде как пытались жестоко убить нас. Ты же не думаешь, что они отпустили бы нас живыми?
— Я не знаю. Я просто… — В ней снова вскипели чувства — отчаяние, безнадежность, чувство вины. И гнев. Гнев на себя, Мирнина, Оливера, Джесси… на весь мир. Но больше всего на себя, за все ошибки, что она совершила. — Это моя вина. — Все эмоции слились в одно предложение из трех слов. Ядовитое предложение. И Клэр закрыла лицо руками, сдерживая слезы.
— О, да, милая. Фаза вины. То, что нам нужно, — услышала она вздох Мирнина и как он со стуком облокотился головой о стену фургона.
Шейн ничего не сказал. Он просто положил руку на ее ногу и нежно держал, пока они ехали навстречу восходящему солнцу.
Они отъехали где-то на милю, когда произошел взрыв. Клэр ахнула от огненного шара и оглянулась; второй черный фургон с остальными выжившими следовал за ними. Дым поднимался в чистый утренний воздух как черный шар, и еще через пять минут они пересекли границу штатов. Шейн расслабился, когда они влились в основной поток, направляясь в Бостон. На подъездной дороге завыли сирены — пожарные, спасатели и полицейские отправились на место взрыва.
Клэр вытерла слезы рукавом и сделала глубокий вдох.
— Нам же сойдет это с рук? — спросила она.
— Надеюсь, — сказал Шейн. Он пристально посмотрел в зеркало заднего вида. — Если кто-то свяжет эти фургоны с фермой и взрывами, то, вероятно, нет. Но они выглядят довольно обычно, и если нам повезет, то окажется, что большинство маленьких приятелей доктора Андерсон были там, на ферме. А даже если и не были, не думаю, что они будут заинтересованы разбалтывать полиции о том, какие странные операции они проводили — слишком много вопросов, требующих ответа. Если мы сможем удрать из города и вернуться в Морганвилль, все будет в порядке.
— Обещаешь? — спросила Клэр.
— Обещаю, — ответил Шейн. — Обещаю тебе, что все будет хорошо.
Это было обещание, которое он не мог сдержать, она знала это, но еще больше любила его, что он пытался. Все разногласия, которые, как она думала, были между ними… отпали. Она мечтала о нормальной жизни в МТИ, но сейчас… сейчас она лицом к лицу столкнулась с фактом, что Морганвилль ее никогда не отпускал. Даже когда она думала,
И смотрел, чего стоил этот маленький кусочек свободы. Смотрел, как много жизней она разрушила.
Она позволила своим глазам закрыться. На нее обрушилась усталость, и если честно, она даже представить не могла, что ей когда-нибудь станет лучше.
Она не помнила, уснула ли она, но когда открыла глаза, Шейн уже припарковал фургон на обочине около дома Пита. Казалось, все было тихо и мирно; полиции нет, ничего необычного.
— Думаю, все нормально, — сказал Шейн. — Так и что будем делать? Ты просто загипнотизируешь его и бросишь на тротуаре?
— Если ты имеешь ввиду, что я завершу удаление его воспоминаний и отправлю его внутрь напиваться до беспамятства, то да. Именно так, — ответил Мирнин. Его голос звучал более похожим на прежний, и когда Клэр оглянулась, она увидела, что он сидел, прислонившись к стене фургона, уставший. Он массировал лоб тыльной стороной ладони, как будто ощущал боль. И цвет кожи стал лучше… не настолько белый. — Но сначала я должен посоветоваться с Леди Грей.
— С Джесси? Но почему?
— Потому что он ее вассал, не мой, — сказал Мирнин. Он открыл дверь, на секунду замер, приготовившись, и вышел с заведомо нормальной скоростью, направляясь по тротуару к другому фургону, припаркованному позади них. Дверь открылась, и он скользнул внутрь.
— Мы просто могли бы уехать, — произнес Шейн. — Возможно, это даже хороший план.
— Возможно, — согласилась Клэр, — но ты же знаешь, что они нас все равно выследят.
— Не можем сбежать, не можем спрятаться, — кивнул он. — Отстойно быть нами, да?
— Это никогда не отстойно, если ты со мной, — сказала она очень тихо. Он посмотрел на нее и улыбнулся так, что ее сердце растаяло.
— Есть куча неуместных фраз, которые я мог бы сказать прямо сейчас, но я буду хорошим мальчиком.
На время повисла тишина, а потом Шейн сказал:
— Внимание.
И Клэр увидела в боковом зеркале, что Мирнин возвращается. Вместе с Джесси. Они оба зашли внутрь и закрыли дверь, Джесси присела напротив Пита. Она тоже лучше выглядела — не такая смертоносная, большее контролирующая себя.
— Пит, — сказала она. — Это Джесси. Ты меня слышишь?
— Да, — ответил он. Это была самая плоская интонация, которую она когда-либо от него слышала. — Я слышу тебя.
— Пит, мне нужно, чтобы ты сказал всем в баре и кто будет приходить спрашивать, что я уехала из города. Ты не знаешь куда, только что я встретила парня из своего прошлого. — Она посмотрела на Мирнина и быстро улыбнулась. — Ничего подозрительного. Я в порядке. Я позвоню тебе, когда все улажу. Понял?