Падение
Шрифт:
– Джо, парень, иди сюда! – услышал я голос.
Мистер Брейди, огромный бородатый дядька с добрыми глазами, в фартуке и колпаке, махал мне рукой.
Я подошёл к нему.
– Тебе как обычно? – спросил он.
– Да, – я протянул ему деньги.
– Сейчас сделаем.
Мистер Брейди засыпал зёрна в автомат и нажал на кнопку. Кофе-машина загромыхала и бешено затряслась.
– Как дела у отца? – поинтересовался он.
– Всё хорошо, – ответил я, – его, кажется, повышают. Теперь ходит и важничает.
– Передавай
– Хорошо. Спасибо. Обязательно передам.
– Как дела в школе? Миссис Хеклс всё ещё цепляется к тебе?
– Ещё как. На днях она вызвала в школу родителей, потому что перед уроком музыки я поменял кассету Ференца Листа на «Эй Си Ди Си». И когда она включила магнитофон, ржал весь класс.
Мистер Брейди захохотал.
– Ох, парень. Ты мне напоминаешь меня в твои годы, – добродушно сказал он и протянул мне стаканчик с ложечкой, – держи свой кофе.
– Спасибо, мистер Брейди!
– Передавай привет родителям! – крикнул он.
Когда я вышел на улицу, то сразу же встретил её. Она сидела на крыльце в зелёном сарафане и держала в руках плюшевого медведя с заплаткой на животе. Копна её рыжих волос была не расчёсана и торчала в разные стороны.
– Привет, – сказал я.
Девочка подняла голову и посмотрела на меня большими зелёными глазами. Её лицо было усыпано веснушками.
– И тебе привет.
– Славный день, да?
– Как скажешь, – она пожала плечами.
– А каково это быть самой красивой девочкой в городе? – я попытался дружелюбно улыбнуться.
Она улыбнулась в ответ:
– Не знаю, почему ты сам мне об этом не скажешь?
– Если бы я был котом, то прожил бы с тобой все девять жизней, – сказал я.
– Думаешь, у котов, и правда, девять жизней? – спросила девочка.
– Конечно.
– Я люблю котов, – мечтательно сказала она, – заведу себе одного, когда вырасту. Чёрного, как Дьявол.
– Откуда ты?
– Из Швеции.
– Но ты же не блондинка.
– И что?
– Я просто… ничего…
Она снова пожала плечами:
– Ничего, так ничего.
– А что ты делаешь в Англии? – спросил я.
– Приехала с мамой, – ответила девочка, – она сейчас в этой кофейне. У неё сегодня первый рабочий день, а я решила пойти вместе с ней, но там слишком душно, поэтому буду ждать её здесь.
– А твой папа где?
– Он не остался с нами.
– Сожалею.
– Не надо. Пусть идёт в жопу, – хихикнула она.
– Ты живёшь здесь рядом?
– Нет.
Возле кофейни была целая клумба с фиалками, я наклонился и сорвал одну. Думаю, мистер Брейди меня простит. Затем протянул цветок девочке:
– Это тебе.
– Спасибо, – мило улыбнулась она, – очень красивый цветок, хотя я больше люблю красный цвет.
– Почему?
– Не знаю. Просто мне больше нравится красный.
– Меня, кстати, зовут Джо.
– А меня Айви.
– Красивое имя.
– Спасибо.
Я
– Вот, попробуй.
– Что это?
– Это самый вкусный в мире кофе. У вас в Швеции пьют кофе?
– А у парней в Англии есть мозги?
Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Она мне очень нравилась. Она понравилась мне с первой же секунды, и с каждой последующей меня тянуло к ней всё сильнее.
– Давай сюда свой кофе. Так и быть, я его попробую, – деловито сказала Айви.
– Ты знаешь, здесь есть одно место, куда кошки ходят умирать.
Глаза девочки округлились и стали ещё больше, чем были до этого. Она сделала пару глотков и вернула мне стаканчик. Кончик её носа теперь украшало небольшое пятнышко ванили.
– А что это за место? Кошачье кладбище?
– Не-а, – ответил я, страшно гордый тем, что наконец-то смог пробудить её интерес, – просто стена одного дома, за которой стоит пара мусорных баков, но кошки, и правда, приходят туда умирать от старости или болезни. Это очень странно…
– Ты покажешь мне, где это? – перебила Айви.
– Если ты захочешь, – ответил я.
– Хочу.
– Тогда пойдём, – я протянул ей руку, – это как раз недалеко от места, куда полез мой братец.
– У тебя есть брат? – спросила она, поднимаясь на ноги и отряхивая сарафан, который, впрочем, и без того был достаточно чистый.
– Да. Он младше меня на два года, и родители всегда мне его навязывают.
– А я одна в семье, – вздохнула девочка, – хотя иногда так хочется, чтобы у тебя был кто-то.
– Можем поменяться местами, – предложил я.
Мы снова засмеялись.
Айви была очень забавной. Она ни в коем разе не походила на тех самовлюбленных модных куриц, кем являлось большинство моих одноклассниц, да и вообще, очень сильно отличалась от девчонок, которых мне доводилось видеть раньше. Всю дорогу мы хохотали, шутили, подкалывали друг друга, делились своими неприятностями в школе и с огромной гордыней в голосе рассказывали о маленьких шалостях, которые нам приходилось делать, чтобы срывать занятия.
Спустя какое-то время мы оказались на месте. На самом деле прошло не менее часа, прежде чем мы добрались до так называемого кошачьего кладбища, потому что по пути влезли в одну охраняемую оранжерею, где выращивали красные тюльпаны, но были вынуждены оттуда старательно удирать, когда неприветливый дед с подбитым глазом решил спустить собак. Правда, Айви всё-таки удалось сорвать один цветок.
К моему огромному удивлению, возле горы скопившегося мусора, вываливающегося из потёртых зелёных баков, было достаточно пусто, за исключением разве что одного тощего чёрного кота, и тот оказался живым. Он сидел на пыльной коробке из-под телевизора, лениво вылизывая свою лапу.