Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Если бы я мог заставить их...

— Зи?

... сказать мне, чего они хотят от Чарли, тогда, может быть, я...

— Зет!

Я перестаю мерить шагами комнату и вскидываю голову. Лейси протягивает пульт от телевизора, направляя его на экран.

— Ты слушаешь? — спрашивает она.

Она замерла неподвижно, чашка «Лаки Чармс» балансирует на ее коленях.

«... заявили, что на данном этапе нет риска заражения кого-либо из пациентов больницы, хотя не менее трех медсестер в больнице Св. Петра подтвердили тревожные подробности ситуации. Один из фельдшеров, который

принял экстренный запрос 911 о срочной медицинской помощи на заправочной станции в Буриен, где неизвестная женщина таинственным образом «заболела», проявляет те же симптомы. Врачи понятия не имеют, что стало причиной смерти женщины, и находится ли персонал и другие пациенты внутри в опасности, но администрация больницы закрыла здание, отказываясь впускать или выпускать кого-либо. Наши источники утверждают, что...»

Мое сердце словно отбойный молоток в груди.

— Какого черта? — голос ровный, но с каждой секундой, когда репортер задает или отвечает на вопросы, чувствую, как в животе у меня формируется очень неприятное, тошнотворное чувство. — Это больница Св. Петра?

— Да, — отвечает Лейси. — Там так много полицейских машин. Они думают, что это какая-то атака. И Слоан там, верно?

— Да. Да, бл*дь, да.

Лейси права насчет полицейских; у больницы припарковано четыре патрульные машины, видимые через плечо женщины-репортера. Но не патрульные машины заставляют меня нервничать. Это Астон Мартин 1-77, припаркованный у аварийного входа.

Чарли Гр*баный Холсан.

Это еще одно сообщение. Только оно не написано на бумаге. Я знаю его. Слишком хорошо его знаю. Это сообщение будет написано кровью.

Это идеально, правда. Отличный способ привлечь мое внимание. Родителей Слоан больше нет рядом, чтобы он мог угрожать, поэтому он повысил ставку, зная, что не смогу устоять.

Что-то уродливое и очень неприятное действует мне на нервы. Я достаю телефон и быстро набираю номер. Мне нужно поговорить со Слоан. Должен предупредить ее, что этот ублюдок находится внутри здания вместе с ней.

Линия щелкает, соединяясь, затем слышатся гудки. Четыре гудка. Пять, Шесть. Сколько гребаных гудков необходимо, чтобы кто-то ответил на звонок?

— Дерьмо.

— Зет, ей нельзя брать с собой телефон, когда она работает, — тихо говорит Лейси. Она грызет ноготь большого пальца, поджав под себя ноги и не сводит глаз с экрана телевизора. — Не волнуйся.

Она говорит мне не сходить с ума. О, охр*неть, я должно быть выгляжу полным психом если Лейси пытается подбодрить меня.

— Я в порядке. — говорю в ответ.

В телефоне раздается девятый гудок, и я вешаю трубку, ругаясь себе под нос. Хорошо. Больше ничего не остается. Хватаю свою кожаную куртку и направляюсь к двери.

— Куда ты идешь?

Лейси вскакивает с дивана и практически бежит, к выходу со склада, чтобы опередить меня.

— А ты как думаешь?

— Ты же знаешь, что они ищут тебя. Каждый работник в этой больнице видел твое лицо из-за брата Фрэнки. Так сказала Слоан. Копы арестуют тебя, как только ты подъедешь.

К сожалению, у Лейси есть веские аргументы. Е*учий Фрэнки Монтерелло и его семья до сих пор вызывают у меня головную

боль.

— Я не буду торчать здесь, пока Чарли в больнице.

— Ты беспокоишься о ней? Ты думаешь, он собирается ее убить?

Моя грудная клетка сжимается, когда она говорит это. Это похоже на блок внутри моих голосовых связок, который отключает меня всякий раз, когда я думаю о том, чтобы сказать что-то, что не является угрозой или проклятьем, достаточно сильным, чтобы я начал сквернословить. Не могу признаться, что смертельно напуган. Я стискиваю зубы и отвожу взгляд.

— Потому что это меня беспокоит, — говорит Лейси. — Очень беспокоюсь. Я люблю Слоан.

Она любит Слоан? Что ж, это новость. Я откидываю голову назад и, прищурившись, смотрю на нее. Лейси отвечает мне хмурым взглядом.

— Не так, придурок. Я люблю Слоан как сестру. Она относится ко мне, как к члену семьи. И ты тоже ее любишь. Я так устала от вас, ребята...

— Ты хочешь пойти со мной или нет? — спрашиваю я.

Не могу слушать ее жалобы на то, как тщетно я рассказываю людям, — Слоан, в частности, — о своих чувствах к ним. Я должен что-то сделать, чтобы вытащить ее из больницы. Лейси моргает, на ее лице отражается шок.

— Да, я хочу пойти с тобой, — говорит она.

— Тогда заткнись и возьми куртку.

***

— Буду там через пятнадцать минут. Я возьму с собой Кейда.

— Кейд с тобой?

Майкл издает утвердительный звук.

— Они с Карни приехали сегодня утром. Мой двоюродный брат попросил его кое-что мне передать. Кейд хотел тебя повидать, но я сказал ему, что ты еще восстанавливаешься. Я так понимаю ты отказался от этого?

— Я уже восстановился, — рычу я в трубку. — Убедись в том, что Кейд не наденет свой жилет. Карни тоже не понадобится. Нас троих будет вполне достаточно. Мы не должны привлекать ненужного внимания.

Майкл вешает трубку, и я резко переключаю передачу, как будто рычаг обидел меня. Едва убираю ногу с педали газа, чтобы повернуть.

— С ней все в порядке. Ты же знаешь это, да? — говорит мне Лейси, высунув голову между водительским и пассажирским сиденьями.

— Она не отвечает на звонки.

— Наверное, она просто занята. Там должно быть хаос.

— Она должна была ответить на свой е*аный телефон.

— Ты собираешься пойти туда и слишком остро отреагировать, не так ли?

Я резко выкручиваю руль, заворачивая «Камаро» на больничную стоянку. Это место жужжит словно улей. Новостные фургоны не тронулись с места, они припаркованы максимально близко к стеклянному фасаду больницы Св. Петра, и два репортера стоят перед зданием, с микрофонами, пока операторы снимают их. «Астон-Мартин» Чарли припаркован у аварийного входа. Небо заметно потемнело с тех пор, как мы покинули склад, и начался дождь. Может, я и не задержался надолго в школе, но это не значит, что не читал. Я читал все от Платона до Сунь-Цзы, вплоть до Воннегута. Сейчас погода — это жалкое заблуждение, которое полностью соответствует моему черному настроению. Лейси хватает меня за запястье с заднего сиденья, прежде чем я успеваю выйти из машины.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6