Падший Король
Шрифт:
Очевидно, первый король Маг Мелла изгнал фоморов с этой земли. Считалось, что они вымерли. И если они когда-нибудь вернутся, то принесут с собой засуху и пожары, куда бы они ни пошли.
«Мерзкие твари когда-то иссушали растения и высушивали реки зловещим жаром. В пророчествах говорится, что Король… может поднять их ещё раз, если его не остановить».
Я переворачивала страницы, просматривая историю королевства. Мой пульс участился, когда я увидела, что эта книга тоже была испорчена.
«Король…,
Некоторые называют его дьяволом или тёмным лордом.
Мерроу держит ключ к его гибели».
Холод растёкся по моей крови, как тающий лёд. Дьявол?
Я вытащила ещё одну подушечку мятной жвачки и сунула её в рот. Она не очень хорошо сочеталась с кофе.
По крайней мере, теперь у меня имелся ключ к разгадке. «Мерроу держит ключ…»
Я читала дальше.
«Только один может победить его навсегда».
Мерроу. Следующая страница была испорчена водой, и я смогла разобрать только несколько слов. «Греховный… похотливый… сексуальный разврат… он мучает…»
Я прочистила горло, выпрямляясь.
Мерроу был моим ответом, и так уж случилось, что я его знала. Он бывал в Ис много раз. Я всё ещё помнила звук его мощной магии. Однажды, когда мама была ещё жива, я помогла ему с могущественным заклинанием. Он поймал чудовище в клетку из выброшенных на берег коряг, и я помогла ему утопить его на дне моря.
План уже начал вырисовываться, хотя в нём не было ничего особенного.
Я должна была привести Салема к Мерроу.
Шаги заставили меня подпрыгнуть, и я обернулась, увидев идущего ко мне Лира. Между стеллажами вокруг него дышали тени. Выражение его лица было мрачным.
Я испустила долгий вздох облегчения, закрывая книгу.
— Где ты пропадал? Я не видела тебя несколько дней. Судя по всему, Салем — это сам дьявол. Люцифер. И он может контролировать мой разум.
Тело Лира светилось золотом, и я впервые заметила, что он весь мокрый, а его тёмные ресницы застыли маленькими пучками.
— Я был у Бейры.
Зимняя Ведьма. Он полностью доверял этой Зимней Ведьме.
— И что же она сказала?
— Ты единственная, кто может убить его, если верить Бейре. Ты должна остановить его от попыток выполнить своё предназначение. Если ты потерпишь неудачу, весь мир обратится в пепел.
Глава 4
Аэнор
Лир протянул руку, разжимая кулак. В его ладони блеснула белая жемчужина.
— Здесь содержится пророчество Бейры. Положи его в рот, и ты увидишь, что случится,
— Мне не нужна дополнительная мотивация.
И всё же я выхватила жемчужину из его ладони. Нервно взглянув на Лира, я сунула её в рот.
Сразу же книжные стеллажи и сводчатые потолки вокруг меня уступили место лесу пылающих деревьев. Стволы деревьев горели, как факелы, и жар обжигал мою кожу. Женщина бежала по пылающему ландшафту, её тело было в огне. Её крики разрывали воздух, и её тело металось из стороны в стороны.
Существо — точно такое же, как то, что я убила раньше, с пылающими пальцами — бежало через лес. От его скрюченного тела поднимался пар.
Мне казалось, что я стою на поверхности солнца — настолько сухим и горячим был воздух…
Я пыталась напомнить себе, что это всего лишь видение, возможный вариант… но прямо сейчас всё это казалось таким реальным.
Я не могла дышать из-за дыма, и жар обжигал мою кожу. Я моргнула, когда пламя закружилось вокруг меня, и побежала. Я пыталась найти выход из этого ада. Тропинка, прорезавшая лес, вела к дороге. Кашляя, я старалась бежать как можно быстрее, отчаянно нуждаясь в чистом воздухе. Когда я добралась до шоссе, то увидела море разбитых машин, бегущих людей, объятых пламенем тел, взрывающихся машин.…
«Салем сделает это…»
Видение оказалось вырвано из моего сознания, и я уставилась на Лира, стоящего передо мной.
Мои колени ослабли, почти подогнулись, и я потянулась к нему.
Это было всего лишь видение, и всё же пот стекал по моему лбу. Моя кожа казалась обожжённой. Потребовалось мгновение, чтобы жар унялся.
У меня перехватило дыхание. Лир, казалось, вздрогнул, когда я потянулась к нему, и я снова отступила.
С тех пор как Лир вернул меня из мёртвых, он казался… другим. Как будто ещё одна его часть осталась в царстве смерти.
Тот факт, что он не хотел, чтобы я прикасалась к нему, заставил моё сердце сжаться.
— Это видение было мрачным, — прохрипела я. — И поверь мне, я и так хочу его убить. Я уже давно хотела его убить.
— Нам нужен особый осколок зачарованного морского стекла, но она не сказала, где именно его взять.
Мерроу. Он должен стать ключом.
— Ладно, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохая новость заключается в том, что фрукт, который я съела, означает, что Салем может контролировать мой разум. Убить его будет не так-то просто.
Лир зарычал, низко и глубоко, и этот звук зарокотал у меня в животе.
— Я помогу тебе найти морское стекло. Мы убьём его вместе.
— Но есть и хорошие новости. В книгах говорилось, что Мерроу держит ключ к его кончине. Так что, может быть, это и есть морское стекло. Я могу заманить Салема к Мерроу. Мерроу поймает его в ловушку, а я его зарежу.
Глаза Лира сузились.
— Разве ты не говорила мне, что Салем хочет вернуть тебе твою силу?
При мысли об этом моё настроение улучшилось.