Палач
Шрифт:
— Это так. Но только после вчерашнего трудно в это верить. Пролилось много крови. В этом есть и твоя вина.
Гудо поднялся и нетвердым шагом подошел к повозке.
— О чем ты говоришь?
— Все началось с тебя. Ты уж прости, но это так… Казнимых колдуний привязали к столбам и стали искать палача. Тебя. Но не нашли. И тогда инквизитор предложил выйти любому. Никто не вышел. Бюргермейстер пообещал большие деньги. И опять не нашлось желающих. Горожане, люди Альберта, церковники и бюргермейстер не знали, что делать. Тогда этот убийца и насильник Мартин предложил себя в качестве палача.
— А те несчастные колдуньи? — тихо спросил палач.
— Они кричали и призывали Господа. Но их уже никто не слышал. В свалке люди не слышали и себя. Так они и превратились в головешки. Где их души сейчас? В раю или в преисподней? Только Господу известно.
— И это все началось из-за меня… — не то спрашивая, не то утверждая, произнес господин в синих одеждах.
— Тебе нельзя возвращаться в город, — вздохнув, сказал Арнульф. — Там будет война. Альберт пополняет свои отряды всеми желающими. За желающими придет и чума. Нужно уходить. Я еду на юг. Там уже была чума. Может, она утихла. Если Господу будет угодно. Поехали с нами. Ты добрый человек, вернул мне повозку. Да и защита моей семье не помешает. Я не воин. Я маленький человечек. Поехали…
Гудо подумал и отрицательно покачал головой.
— Мне нужно вернуться за своим крестом…
Эпилог
Венеция, 1352 год
— Эй, вставайте. Ну, живее. Поднимайтесь…
Стражники, закованные в блестящие нагрудники, в крепких шлемах с поднимающимися забралами, кончиками копий подняли с холодных камней моста Риальто оборванцев — худого мужчину в рваном плаще, двух женщин и девочку лет десяти. Женщины тут же схватили свои корзины, а мужчина, защищаясь от копий, прижал к животу полупустой мешок.
— Откуда вы? Что вам нужно в Венеции? — громко спросил старший стражник и заглянул в одну из корзин.
Ничего особенного. Старые тряпки, несколько яблок и еще вперемешку овощи.
— Мы из… — заикаясь, начал мужчина.
— Что вы здесь делаете? — перебил нетерпеливый страж порядка и вырвал из его рук мешок.
И здесь ничего. Старый медный кувшин, котелок, позеленевший от старости, пара стоптанных башмаков.
— Мы пришли искать работу, — испуганно произнесла одна из женщин.
— Работу… — засмеялся старший стражник. Его смех подхватили еще трое крепких служителей закона. — Кто же возьмет к себе в услужение таких оборванцев? Девочка, подойди ко мне. Почему у тебя такие красные глаза? Почему у тебя пот на лице?
— Мы не ели два дня и шли всю ночь, — жалостливо
— А мне кажется, что девочка больна… Ее нужно осмотреть. И ты поднимайся. Пойдешь с нами. О Господи, какое у тебя уродливое лицо. Что у тебя в мешках?
Мужчина, к которому обратился стражник, медленно поднялся и загородил своим огромным телом два больших мешка.
— Это мои мешки, — спокойно сказал он и отбросил полу синего плаща.
Стражник посмотрел на меч, потом на внушительного вида мужчину.
— Ты пойдешь с нами. Таков приказ дожа Венеции. Все прибывшие в город должны быть осмотрены лекарем и допрошены приставом. Пошевеливайтесь. Вы не единственные бродяги в нашем славном городе.
В большом закрытом дворе, куда привела бродяг стража, уже толпилось множество народа. Почти все они ждали, когда пристав допросит их. Много быстрее проходил осмотр у лекаря.
К сидящим у входа людям подошел высокий человек. На нем была кожаная накидка с капюшоном, а лицо его скрывала маска с длинным птичьим клювом и стекляшками вместо глаз.
— Когда же вы прекратите водить ко мне всяких бродяг? Я даже через травы в своем птичьем носу чувствую вонь от их проклятых тел. Если эти травы и не спасают от чумы, то должны спасти хотя бы от гнилого запаха! — воскликнул лекарь, обращаясь к стражникам.
Те равнодушно пожали плечами и отошли к противоположной стене.
— Так, что тут у нас? Здоров. И ты, женщина, и ты. А у тебя что, девочка? А вот тебе не повезло. Скорее всего, у тебя чума, — не прикасаясь к ребенку руками, заявил лекарь, закончив осмотр.
— Девочка просто истощена, — глухо сказал мужчина с двумя мешками на плече.
Лекарь повернул к нему свой птичий нос и отшатнулся.
— Ты, ты, ты… О Господи… Палач…
Мужчина сбросил с плеча свой груз и медленно потянулся к лекарю. Дрожащей рукой он схватил маску за длинный клюв и резко сорвал ее с лица.
— Благодарю вас, Господи и святая Дева Мария. Вы указали мне верный путь и в мыслях, и в поступках… Где они? — Господин в синих одеждах приблизил свое ужасное лицо к покрытому мелким потом лицу лекаря.
— Я… Они… Что ты сделаешь со мной? Ты, исчадие ада…
— Однажды я просил тебя, лекарь Хорст, помочь мне спасти руку. И я сказал, что Бог поможет мне ответить тем же добром, а может, даже и большим. Я не убью тебя. Это и есть то большее, о чем я говорил. Я не убиваю людей. Теперь я возвращаю людей к жизни. И Господь знает, что таких во много раз больше тех, кого я умертвил. Только поэтому он привел меня сегодня к тебе. Где они? Говори правду, только правду. Ложь не убьет тебя, но сделает калекой на те несколько лет, что ты проведешь в ежедневной боли, прежде чем отправишься в ад…
Лекарь обреченно кивнул.
— У меня теперь другая женщина. У нее большой и богатый дом на Старой площади. А эта… Адела… И ее дочь… Они заболели. Да, да… Заболели. Это чума. Проклятая чума…
— Они не могли заболеть. В этом я уверен. Да и Господь не допустил бы…
— Значит, мне показалось. Но в Венеции такой закон. Я должен был отправить их на остров. Там карантин для всех, у кого есть признаки чумы. Но с острова еще никто не вернулся. Тем более что они там уже больше месяца…