Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Палата 9 и 3/4
Шрифт:

В вагон вошло трое мальчишек. Один из них, светловолосый и бледный, в униформе Хогвартса, задрав нос, гордо прошёл вперёд. Двое других шли чуть позади него, создавая впечатление телохранителей. Оба были рослыми и хмурыми. Один из них теребил в руках знакомые чётки. Интуиция подсказывала Гарри, что платить за них коробейнику тому не пришлось. С подобными ребятами дружил Дадли. «Скорее всего, драчуны и хулиганы!» — подумал Поттер. Наконец-то он нашарил и палочку, и складной нож. Гарри не знал, на что рассчитывал: колдовать он ещё не научился, а драться уже не умел. Рон при виде вошедших заметно напрягся. Полумна, скользнув взглядом своих «волшебных» очков по вошедшим,

сохраняла безмятежное выражение лица.

— Это правда? — с порога спросил бледнолицый у Гарри. — По всему поезду говорят, что в этом вагоне едет Гарри Поттер. Значит, это ты, верно?

— Ну не я же, — хихикнула Полумна, перелистывая статью об апитерапии.

— Лавгуд, и ты здесь? — блондин, скривившись, провел рукой по своим гладко зачёсанным волосам. — Полоумных не спрашивали.

Не удостоив сидящего в купе Рона вниманием, бледнолицый вновь повернулся к Гарри и представил своих друзей-вышибал:

— Это Крэбб, а это Гойл. А я Малфой. Драко Малфой. Сын того самого Малфоя.

Рон прокашлялся, не то смеясь, не то подавившись сухарями.

— Моё имя кажется тебе смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Рыжий мальчишка в обносках, не имеющий никакого представления о манерах. Ты — Уизли. Сын того самого Уизли, которого мой отец не увольняет из жалости к многочисленным отпрыскам.

Рон побагровел и сжал кулаки. Мальчик-Короста злобно зашипел.

— О, вы только полюбуйтесь, он даже зверушку за братом донашивает! — обратился Драко к своим приятелям, и они глумливо загыгыкали. Мальчик-Короста бросился в сторону обидчика, но был перехвачен Роном:

— Тише, Короста. Они того не стоят!

Эта фраза развеселила нежданных гостей ещё больше. Отсмеявшись, Драко вновь обратился к Гарри:

— Поттер, скоро ты поймёшь, что в нашем мире есть династии волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе разобраться.

Он протянул руку для рукопожатия. В очередной раз за день Гарри запаниковал. Его лимит рукопожатий был исчерпан ещё на знакомстве с Роном, поэтому он сделал вид, что не заметил жест Малфоя.

— Спасибо, но ты не Maybelline. Думаю, я сам могу понять, кто чего достоин, — выпалил он и зажмурился, испугавшись собственной смелости.

Мальчик-Короста стремительно переполз под ноги Гарри, оскалившись. На бледных щеках Драко Малфоя появились розовые пятна. Его приятели озадаченно переглянулись. Видимо, инструкции на такой случай у них не было, но тот, что с чётками на всякий случай демонстративно хрустнул суставами ладони.

— На твоём месте я был бы поосторожнее, Поттер. Иначе закончишь, как твои родители. А у тебя, Уизли, под носом грязь! — гордо вздёрнув нос к потолку, Драко ушёл прочь из вагона. Его телохранители направились следом. Тот, что с чётками, по пути прихватил со стола оставшуюся пачку сухариков под возмущённое шипение мальчика-Коросты.

— Они мне угрожали, да? — поинтересовался Гарри, стараясь, чтобы его голос звучал нарочито небрежно.

— Малфои — мерзкая семейка, — мрачно ответил Рон, пытаясь незаметно вытереть нос рукавом. — Они были на стороне Ты-Сам-Знаешь-Кого, а после того, как тот исчез, они сказали, что были околдованы.

— Ой, не обращайте внимания. Драко просто переел заглотов, — Полумна ласково улыбнулась мальчикам и протянула Рону не вполне чистый носовой платочек с вышивкой.

Гарри уставился в окно. Там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало тёмно-фиолетовым. Голос машиниста по громкой связи сообщил, что поезд прибывает

на место через пять минут. Полумна покинула вагон, на ходу набросив поверх платья школьную мантию. Гарри и Рон спешно сменили куртки на чёрные мантии, рассовали остатки конфет по карманам и покинули купе. Короста увязался следом. В тамбуре образовалась жуткая толчея. Гарри чувствовал, как паника усиливается с каждой секундой, и поспешил покинуть вагон. На платформе горела большая лампа. Над головами студентов возвышалась фигура Хагрида, с которым Гарри уже был знаком.

— Все сюда! Следуйте за мной и смотрите под ноги! О, Гарри, привет!

Дорогу до Хогвартса Гарри запомнил на всю жизнь. Причина, по которой Хагрид привёл учеников к школе длинной дорогой через озеро, раскрылась лишь на берегу и представляла собой прайс-лист на переправу. Аренда грёбаной гребной лодки обошлась бы Гарри, Рону и Невиллу в полфунта с носа, но рыжий неплохо торговался. Хагрид, поворчав, всё же разрешил мальчикам не платить за Коросту и сбил ценник до четвертака. Уже в лодке выяснилось, что грести из собравшихся умел только Гарри. У него получалось вполне сносно ровно до того момента, когда Невилл едва не перевернул лодку, заметив свою жабу. Рону и Коросте удалось удержать его на месте, и ученики чудом не утонули.

Сам Хогвартс показался Гарри огромным. Большой особняк постройки прошлого века величественно возвышался над детьми, освещённый многочисленными огоньками фонарей. На крыльце их уже поджидала пожилая женщина в остроконечной шляпе:

— Добро пожаловать в Хогвартс! Я профессор Макгонагалл, — торжественно поприветствовала она прибывших. — Невилл Лонгботтом, покажись на минуточку?

Побледневший от испуга Невилл нерешительно вышел вперёд:

— Я здесь, мэм.

— Возьми свою жабу и больше не теряй! — женщина с плохо скрываемым отвращением вручила мальчику большую жабу в бородавках.

— Спасибо, профессор, — Невилл убрал жабу в сумку, и, казалось, побледнел ещё больше.

— Эй, что случилось? — шёпотом спросил его Рон.

— Я поймал Тревора, пока мы плыли в лодке. У меня теперь две жабы! — в ужасе зашептал Невилл, показывая Уизли свою сумку. Рон лишь закатил глаза: на дне сумки Лонгботтома сидело одно земноводное.

— Сейчас начнётся церемония распределения, — продолжила профессор Макгонагалл, пропуская детей в здание. — Думаю, вам не терпится узнать, какой факультет станет вашим домом. Не смею вас задерживать!

Ученики оказались в просторном зале. Прямо напротив них за большим столом восседали несколько взрослых волшебников в причудливых нарядах. Среди них Гарри сразу же узнал профессора Дамблдора. Директор встал и радостно поприветствовал вошедших:

— Добро пожаловать в Хогвартс! Да начнётся церемония распределения!

========== Хогвартс ==========

Профессор Дамблдор с улыбкой смотрел на прибывших пациентов. Всю последнюю неделю его доктора трудились в поте лица, чтобы как полагается встретить их. Альбус испытывал лёгкое волнение. Церемония распределения стала объектом ожесточённых споров. Ознакомившись с историями болезни новых пациентов, доктора уже разделили всех детей по этажам, согласно диагнозу. Сомнения вызывал лишь диагноз мисс Лавгуд. У неё ярко наблюдались симптомы нескольких заболеваний, противоречащих друг другу. Не придя к общему решению, врачи бросили жребий, и короткая спичка досталась короткому доктору Флитвику, страшно оскорбив его. Неизвестно, чем бы закончилась последняя летняя планёрка, если бы не лимонные дольки Дамблдора.

Поделиться:
Популярные книги

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV