Пара для дракона, или просто будь пламенем
Шрифт:
— Верно, — Ири широко улыбнулась. — Ваша задача — просто представить меня Ихору по имени, не называя титулов и не открывая моей природы. А уж я постараюсь посодействовать тому, чтобы переговоры прошли быстрее.
Мужчины переглянулись.
— Ну и повезло же какому-то ублюдку… — пробормотал Фьорд едва слышно. Ири предпочла не заметить.
— Пройдёмте? — вопросила она, указывая на их единственную самоходную машину. Настроение её, надо сказать, улучшалось с каждым мгновением, а в крови пузырились азарт и предвкушение. Какой же дракон не любит охоту?..
Диве
"Повезло, что это была я, — думала Диве. — Повезло, что она сказала все это мне, а не другой девице, иначе пришлось бы думать, как заткнуть оной рот".
На этот счёт воспитанница дома матушки Готе иллюзий не питала, благо нагляделась на женскую дружбу во всех её проявлениях. И нет, Дивера вполне себе верила, что в теории доверие между женщинами возможно… но она не поставила бы на него и стеклянной монеты, когда речь заходила о мужчинах.
Как бы отреагировал кто-то вроде Эта, если бы ему передали слова Ири? Едва ли он понял бы их правильно, а уж если верно расставить акценты… Диве прикусила губу, давя в себе недостойные желания. Что скрывать — там, в глубине души, ей немного хотелось рассказать. Только вот не всем желаниям стоит потворствовать.
Нет уж, она оправдает оказанное ей доверие! Пусть госпожа Ири перед свадьбой развлечётся со своим особенным человеком — ей, Дивере, не впервой быть запасным вариантом. Да это же была её работа, можно сказать! И тем более грустно и иронично, что её считают достойной девушкой.
Увы, и близко нет. Но, на счастье, её нельзя назвать и неблагодарной дрянью.
Диве скользнула в свои покои, к которым все не могла привыкнуть — настолько уютными и богатыми они были. Ещё одна монетка в большую-пребольшую копилку того, чем она была обязана Властелину, ещё одна услуга, о которой им с девочками даже не пришлось просить… Она тряхнула головой. Неправильный настрой! Через час ей предстоит встреча с господином Этом, и она должна быть уютна, легка и удобна, как домашняя одежда.
Диве знала лишь один способ добиться этого. Она шагнула к сундучку, где прятала то немногое, чем истинно дорожила, и бережно достала старую музыкальную шкатулку. Фигурный ключик медленно повернулся, воскрешая в памяти воспоминания о матери. Раз, два, три, щелчок…
Диве сделала шаг назад, слушая, как шелестит что-то внутри шкатулки. Она поднялась на носочки, вытянулась, точно струна, обретая равновесие, раскинула руки, словно крылья, после — замкнула их в замок за спиной и сложилась пополам, касаясь животом и грудью ног, дыша в собственные колени.
— Ты должна чувствовать равновесие, — голос матери звучал сквозь время, как путеводная нить. — Между тем и этим, между да и нет, между ложью и верой, между отчаяньем и надеждой. Равновесие,
Она выпустила воздух из лёгких, слыша, как открывается шкатулка, выпукская на волю первые звуки знакомой до последней ноты мелодии. Она плавно распрямилась, выгнулась, с наслаждением чувствуя, как оживает тело, растягиваются мышцы, смываются сомнения и дневная усталость. Осталось лишь одно — ось равновесия, пойманного и потерянного, невидимые верёвочки, удерживающие за макушку, и ритм. Диве не смотрела, но знала — благо, выучила каждое движение до последнего — что как раз сейчас поднимаются из глубин шкатулки две фигурки, чтобы заплясать под музыку. Девушка и черный дракон танцевали там, на столе, и Диве кружилась по комнате вместе с ними, отдаваясь танцу — лишь ему одному! — до конца, растворяясь в нём.
— Это потрясающе, — хриплый мужской голос ворвался в её мир, разбил на осколки. Она словно почувствовала, как рвётся нить, её ноги подломились, и она рухнула к ногам дракона… точнее, это едва не случилось — магия бережно подхватила её у самой земли.
— Прости, — сказала Эт, глядя на неё глазами, полными тьмы. — Я не хотел пугать. Просто ты… это самое великолепное, что я когда-либо видел.
— Что… что вы здесь делаете?! — Диве была слишком шокирована, чтобы играть, слишком зла и растеряна. Этот танец, он был только для неё, он был не для чьих-то глаз, эта музыка была не для чьих-то ушей, и она чувствовала себя так, словно по хрупкому закутку её души потоптались грязными сапогами, войдя без стука.
— Я не хотел, — повторил Властелин извиняюще. — Я собирался материализоваться у твоей госпожи, но что-то притянуло меня сюда.
Видимо, выражение лица у Диверы сделалось в достаточной степени скептическим, потому что Эт раздраженно поморщился:
— О, оставь! Поверь мне на слово: я выбираю более убедительные поводы для посещения женской спальни, если собираюсь активно возлюбить её владелицу. Это случайность, клянусь Тьмой.
Он протянул ладонь, и над ней заплясала, забурлила живая стихия, складываясь в замысловатую руну.
— Довольна? — вопросил он ехидно.
— Не особенно, но мне придётся как-то с этим жить, — в тон ему отозвалась Диве, чувствуя, как магия осторожно, бережно ставит её на ноги.
— Ты танцуешь потрясающе, — сказал он между тем. — Я попрошу Ири взять тебя с нами, в Адору. Хочу, чтобы ты танцевала мне каждый день!
"А я не хочу!" — хотела было крикнуть Диве, но промолчала. Сказать по правде, она и сама не понимала своих желаний.
— Госпожи Ири нет, — сказала она быстро.
— Дай угадаю — она работает, — протянул Эт скучающим тоном. — Ну что, можно мне уже в пророки?