Пара варвара
Шрифт:
Но я зашла так далеко. Мне нужно продолжать идти.
После перегретой мигающей лампочки я беспокоюсь, что части корабля будут слишком горячими, чтобы к ним прикасаться. Я набрасываю свою меховую накидку на ту часть, которую я обозначила как точку входа, и когда она не шипит, я забираюсь в темную пустотелую яму.
— Эй?
Никакого ответа. И света тоже нет. Дерьмо. Я отступаю назад и нападаю на один из низкорослых кустов поблизости, хватаю сучковатые ветки и отрываю их, а затем скручиваю в пучок. Я прижимаю свой сверток к мигающему аварийному свету, пока он не начинает
Я осторожно заползаю обратно в разбитый корпус с фонариком в руке и начинаю исследовать. Я думала, что это грузовой отсек, но, видимо, это не так. Это другая часть корабля, и похоже, что все это перевернуто набок. Я нахожусь в узком коридоре и стою на том, что, вероятно, было пространственным окном или чем-то в этом роде. На полу разбросана мебель и другие мелкие предметы вперемешку с мусором, и я перебираю их ногами в поисках оружия. У инопланетян, которые похитили нас, изначально было оружие, очень похожее на дубинки размером с винтовку, и я могла бы воспользоваться одним из них.
Передо мной полуоткрытая дверь, и я держу свой фонарик высоко, заглядывая внутрь.
Тела. Множество тел, застывших на своих местах. Я отшатываюсь назад, и меня рвет, а затем я злюсь на себя за это. Конечно, здесь тела. Перестань быть такой девчонкой, Джоси. Я представляю, как Хэйден отчитывает меня, но вместо того, чтобы наполнить меня раздражением, я наполняюсь тоскливой грустью. Я бы хотела, чтобы он был здесь. Он бы держал факел и обнимал меня, и не имело бы значения, что я маленькая и напугана, потому что он был бы рядом со мной. И он ворчит на меня только потому, что боится того, какая я хрупкая.
Осознание этого поражает меня, как кирпич.
Вот почему он так заботится. Вот почему он такой придурок, когда я пытаюсь быть независимой, и постоянно говорит о том, как женщины должны быть защищены. Он боится, что кто-то умрет, и тогда оставшемуся партнеру придется страдать так же, как ему.
Может быть, я была слишком груба с ним.
Я выбираю другой проход и направляюсь по нему, полная решимости быть сильной. Однако это тупик, заваленный мусором, шлаком и свисающими кабелями. Я не могу идти дальше, поэтому поворачиваюсь и ищу следующий проход.
Некоторое время спустя мой факел сгорает дотла в моей руке, и я не нашла ничего полезного. Что ж, вычеркнем это. Я нашла комнату, которая была частным помещением, и единственными вещами, которые не сгнили, были маленькое одеяло, сделанное из странного, похожего на пластилин материала, и похожая на подушку штука, сделанная из того же материала. Я запихиваю их в свою сумку, хотя и не знаю, что собираюсь с ними делать. Я решаю проверить последний коридор, прежде чем отправиться на улицу, потому что я полна решимости найти что-то, что я могу использовать.
Но в тот момент, когда я переступаю порог следующей двери, на меня обрушиваются старые воспоминания.
Это грузовой отсек. Или был. В потолке есть отверстие, через которое проникает свет, а посередине пол слегка припорошен снегом. Содержимое грузового отсека разбросано повсюду,
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, пока не успокаиваюсь и мне больше не хочется кричать или плакать. Я уже плакала из-за этого, и я не буду уделять этому больше времени в своей голове. Я отбрасываю плохие воспоминания и сосредотачиваюсь на хороших. Если это грузовой отсек, может быть, там есть еда. Может быть, там есть припасы.
Однако, когда я поворачиваюсь налево, я вижу их.
Трубы.
О Боже.
Дрожа, я направляюсь к стене. На них тонкий слой льда, и половина обвалилась. Я едва могу разобрать три трубы. Я провожу рукой по снегу и льду и немедленно корректирую свой счет. Две трубы. Там нет ничего, кроме обгорелых останков третьей, стена обвалилась. Надеюсь, внутри никого не было.
Однако, когда я растапливаю лед и снег над следующей, мигает зеленый огонек. Я помню этот свет.
Это значит, что внутри кто-то есть.
— Черт. Бл*ть. Черт. — Даже сказанные вслух эти слова не делают ситуацию лучше, но это кажется необходимым. Я провожу рукой по панели следующей капсулы. Желтые огоньки сменяются зелеными. Я не знаю, что это значит, но держу пари, что в ней тоже есть обитатель. — Черт! Бл*ть, бл*ть, бл*ть!
Это? Из-за этого я собираюсь поплакать. Я позволяю себе разрыдаться и всхлипывать.
Потому что теперь я должна вернуться.
Часть 11
ДЖОСИ
Когда я выхожу из корабля, я не ожидаю увидеть вдалеке другого человека. Но на далеком холме я вижу голубую кожу, рога и грациозные движения самца ша-кхаи, сцепившегося в бою. Очевидно, это Хэйден. Я узнаю его движения, даже когда мой кхай начинает тихо гудеть в моей груди. Мой гнев и разочарование из-за того, что за мной следят, исчезают, когда я понимаю, почему он поворачивается на одной ноге и бросает копье. Он сражается с чем-то, что выглядит… ну, немного похож на тощего серого йети. Мэтлакс, подсказывает мне мой мозг, хотя я никогда его не видела. Я слышала эти истории. Это высокие, похожие на обезьян существа, которые почти столь же умны, сколь и опасны. Лиз рассказывала мне невероятные истории о том, как натыкалась на них в дикой природе, и я встревожена, увидев одного из них здесь.
Когда еще один набрасывается на спину Хэйдена только для того, чтобы быть отброшенным, я понимаю, что там не одно или два, а дюжина существ.
О черт. Они следили за мной? Это моя вина? Вина и тревога захлестывают меня, и я бросаюсь вперед, чтобы предложить свою помощь, когда другой набрасывается на него, только чтобы понять, что у меня нет ничего, кроме крошечного ножа.
Черт! Что мне делать?
Я смотрю на мигающий аварийный свет и почти ослеплена им, когда он снова мигает. Мне нужно еще что-нибудь сжечь. Они боятся огня. Но единственное, что у меня есть, — это моя сумка.