Парадокс времени
Шрифт:
– Хорошо. Теперь Беккет счастлив. Смотри, - и мальчик показав на себя продемонстрировал самую счастливую улыбку.
Когда их отец входил в комнату, три брата лежали, растянувшись на полу. Он выглядел утомленным, но передвигался, как прирожденный атлет, не смотря на искусственную био-гибридную ногу. Искусственный титановый протез крепился к кости уцелевшей части ноги, и Артемис старший управлял ею с помощью нервных импульсов, поступающих на датчики имплантата. Иногда в конце дня ему приходилось использовать специальный гель, что бы уменьшить раздражение, но
Артемис младший поднялся на колени, его одежда была запачкана каплями краски.
– Я прекратил учить их французским словам и присоединился к игре близнецов, - он усмехнулся, вытирая руки, - Фактически, почти освободил от занятий. Вместо этого мы рисуем пальцами. Я попробовал прочесть лекцию по кубизму, но вместо благодарности они меня обрызгали.
Тут он заметил, что отец выглядит не просто уставшим, а еще и озабоченным какой-то проблемой. Артемис старший прошел мимо близнецов и подошел к большому, до потолка, книжному шкафу.
– Что случилось? Состояние мамы ухудшается?
Артемис старший держал одну руку на лестнице и за счет нее переносил вес тела с протеза на здоровую ногу, выражение лица было просто неописуемо, Артемис Второй никогда не видел такого выражения у отца. Это была не просто озабоченность, это был страх.
– Отец?
Артемис старший ухватился за перекладину с такой силой, что древесина заскрипела и затрещала. Он открыл рот, что бы что-то сказать, но передумал. Теперь сын тоже был обеспокоен.
– Отец, ты должен сказать мне!
– Конечно, - сказал его отец.
– Я должен сообщить тебе.
Но сразу после этих слов из глубоких синих глаз Артемиса старшего выкатилась слеза.
– Я помню, как я впервые встретил твою мать, - сказал он.
– Я был в Лондоне, на небольшой частной вечеринке у Айви. Комната была полна негодяев, а я был самым главным. Она изменила меня, Арти. Она забрала мое сердце, а затем вернула вмксте со своим. Она спасла мою жизнь. А теперь...
Артемис вдруг почувствовал слабость. Кровь застучала в ушах, как атлантический прибой.
– Мама умирает, отец? Это ты пытаешься сообщить мне?
Идея казалось просто смешной и бредовой. Это невозможно!
Его отец моргнул, как будто просыпаясь, возвращаясь из воспоминаний.
– Нет, Фаулы так просто не сдаются, а сын? Время отработать свою репутацию, - глаза Артемиса старшего ярко заблестели, но в них сохранялось отчаяние, - Мы должны сделать все возможное сын. Все, что потребуется.
Артемис почувствовал, как его охватывает страх.
– И что мы должны сделать?
«Спокойно», - сказал он себе.
– «Тебе хватит сил».
Хотя у него и не было на руках всех фактов, он был уверен, что болезнь матери связанна с волшебством, а он был единственным человеком на земле, который этим самым волшебством обладал.
– Отец, - спросил он осторожно.
– Доктор ушел?
Казалось вопрос озадачил Артемиса старшего, но он вскоре ответил.
– Ушел? Нет. Он рядом, я подумал, что ты захочешь задать ему пару вопросов.
Доктор
Все в докторе было острым, от V-образного выступа волос на его лбу до носа и скул, похожих на лезвие бритвы. Голубые глаза за двойными линзами очков казались огромными, а рот кривился слева направо, когда он говорил.
– Все симптомы, - сказал он, акцент выдавал в нем немца.
– По всем базам данных. Вы понимаете?
Его ассистент, молодая дама, одетая в дорогой серый костюм, кивнула несколько раз, внося инструкции в свой карманный компьютер.
– По университетам тоже?
– спросила она.
– Как я сказал, - Шолк сопровождал каждое слово нетерпеливым кивком, - Разве я не сказал - по всем базам данных? Разве вы не понимаете мой акцент? Это потому что я недавно прибыл из Германии.
– Простите, доктор, - сказала помощница с раскаянием, - Конечно, все.
Артемис подошел к Шолк и протянул руку, но доктор не ответил на этот жест.
– Заражение, мистер Фаул, - сказал доктор без тени сочувствия.
– Мы не определили чем, но независимо от этого ваша мать заражена.
Артемис сложил пальцы за спиной в замок.
– Я с вами не знаком, доктор. Будьте так любезны, опишите симптомы моей матери.
Доктор раздраженно выдохнул.
– Хорошо, молодой человек, но знайте, я не привык общаться с детьми и не даю ложных надежд.
У Артемиса внезапно пересохло в горле.
– Симптомы вашей матери, возможно, уникальны, - сказал доктор Шелк.
– Все, что я могу сообщить, что ее органы разрушаются.
– Какие органы?
– Все, - сказал доктор.
– Мне нужно перевести сюда оборудование из моей лаборатории в Университете. Очевидно, что вашу мать перевозить небезопасно. Моя ассистентка, Имоджен, мисс Бук, посмотрит за ней до моего возвращения. Мисс Бук не только хороший секретарь, но и отличная медсестра, хорошее сочетание, не правда ли?
Боковым зрением Артемис видел суетливые движения мисс Бук, она что-то записывала в своем КПК. Эта медсестра-секретарь не вызывала у него доверия, а этому человеку он собирался доверить свою мать.
– Все органы моей матери поражены? Абсолютно все?
Шолк не имел привычки повторяться.
– Это мне напоминает волчанку, но более агрессивное течение, чем обычно, в сочетании с тремя стадиями болезни Лайма. Подобные симптомы я видел у одного Амазонского племени, но не такие серьезные. При таких условиях вашей матери осталось жить несколько дней. Откровенно говоря, я даже сомневаюсь, что мы успеем провести все тесты. Что бы вылечить ее нам нужно чудо, но, учитывая мой огромный опыт, я могу сказать, что чудес не бывает.