Парк-авеню 665
Шрифт:
— Признаться, она никогда мне не нравилась, — и он обернулся к сыну. — Блейк позвал меня сыграть в покер на втором… — старик нахмурился. — Это же не второй этаж, да?
— Папа, — мягко сказал Малкольм. — Ты знаешь, как отключается система безопасности?
Джейн бросила на мужа подозрительный взгляд: не похоже было, чтобы старик мог управиться хотя бы с лифтом. Однако тот кивнул и неуверенно приземлился в кресло Гунтера.
— Что и говорить, мозголомная штука, — и мужчина с размаху опустил стакан на панель, так что несколько
Малкольм опустил руку на его плечо.
— Папа, мы уезжаем, — мягко сказал он.
Старик поднял на сына затуманенные глаза и, кажется, только теперь заметил его плачевное состояние.
— Вот и молодцы, — и он, пожав плечами, снова склонился над пультом. — Хотел бы я тоже… Впрочем, это дела давно минувших дней. Ты на нее похожа, кстати.
Джейн, напряженно наблюдавшая за лестницей, вздрогнула, когда поняла, что старик обращается к ней. Неужели она могла напомнить кому-то Линн?
— Она была такая милая, когда мы познакомились, — объяснил тот, с трудом складывая слова в предложения. — Прямо как ты. Молодая и симпатичная, только в плечах поуже… Ну ладно, идите, — закончил он с внезапной грустью в голосе. Панель издала тихий писк, и одна из створок двери с щелчком отъехала в сторону.
Старик неодобрительно покосился на голый торс Малкольма и, непослушными пальцами расстегнув свою розовую рубашку, набросил ее на плечи сыну. Затем он снова откинулся в кресле — в одной майке на голое тело.
— Не стоит смущать таксистов. Даже у них есть представления о приличиях.
Джейн показалось, что старик вот-вот уснет за пультом.
— Малкольм, пошли, — поторопила она, дергая мужа за рукав, но тот словно врос в землю. — Линн вот-вот будет здесь.
— Нет! — глаза Малкольма гневно сверкнули. — Мы должны… ты должна как-нибудь вытащить отца. Если она узнает, что он помог нам сбежать…
— Об этом не волнуйся, — невозмутимо протянул мужчина, слегка раскачиваясь в кресле. — Никогда не понимал, как тебе удается прятать от нее мысли, оставаясь трезвым. Но мой метод тоже неплох, а?
Он многозначительно отсалютовал им стаканом и сделал большой глоток. Малкольм бросил на отца отчаянный взгляд, но все же позволил девушке увлечь себя к двери. Наконец пара переступила порог особняка — и Джейн очень надеялась, что в последний раз.
Глава 48
На Парк-авеню загорелись оранжевые фонари, и Джейн прищурилась, стараясь различить в их сиянии хоть один огонек свободного такси. Она подтолкнула хромающего, окровавленного Малкольма вниз по улице. Светофор на углу вспыхнул зеленым, и мимо них с визгом промчалось несколько машин. Одно такси затормозило на обочине, и красные задние огни приглашающе мигнули. Джейн скользнула на
— На Центральный вокзал, — отрывисто велел он.
Шофер вдавил газ и вырулил на трассу. Когда за окном замелькали темные фасады особняков, Джейн сползла по сиденью и с облегчением выдохнула. Однако не успели они проехать и пары кварталов, как колеса с глухим шипением затормозили об асфальт, и такси рывком остановилось посередине дороги.
— Что за… — и водитель грязно выругался.
Сзади быстро приближался черный «БМВ»; мини-вэн справа чуть не задел их боковым зеркалом и тут же разразился громким возмущенным гудком.
— Что вы делаете? — закричала Джейн на шофера. Малкольм тяжело дышал через рот; из носа снова потекла красная струйка.
— Ничего я не делаю! Это все проклятая машина.
Водитель ожесточенно подергал рычаг, затем заглушил и снова завел двигатель — но автомобиль оставался глух к его приказам. Машина производила все полагающиеся звуки, фырчала и тарахтела, но так и не продвинулась вперед ни на сантиметр.
— Плевать, — отрезал Малкольм и взялся за ручку двери. — Возьмем другое такси.
Руки Джейн покрылись гусиной кожей, и она судорожно стиснула его запястье. Воздух вокруг наполнился мглистой сыростью. Машины за стеклом двигались словно в замедленной съемке, пробиваясь сквозь пелену внезапно опустившегося на город тумана. Каждая капля влаги крохотным кристаллом сверкала в загустевшем воздухе.
— Малкольм, — прошептала она, не отрываясь от заднего окна. — Не выходи из машины.
— Почему? — озадачился он и тут же охнул, проследив за направлением ее взгляда. — Вот дерьмо.
Деревья угрожающе кренились к земле, и яростный порыв ветра закружил над мостовой воронку бурых листьев. Но Джейн видела только Линн, которая медленно, но непреклонно настигала их автомобиль. Ветер отчаянно трепал фалды персикового пиджака, глаза превратились в два черных провала. Свекровь невозмутимо шествовала прямо посреди проезжей части, но машины безвредно огибали ее, словно по волшебству. Хотя почему «словно»?
— Это она нас остановила, — прошептала Джейн.
— Знаю, — просто ответил Малкольм. Водитель на переднем сиденье снова выругался и подергал ключ в замке зажигания. — Ты можешь что-нибудь сделать?
«Если бы могла, давно бы сделала», — угрюмо подумала девушка, напрасно ища хоть один изъян в защите Линн.
— Она слишком сильна.
Джейн сосредоточила усилия на такси, но плотина энергии, перегородившая им дорогу, была даже мощнее, чем защитный кокон вокруг свекрови. Девушка почувствовала себя ребенком, который в шутку пытается бороться со взрослым, и в отчаянии принялась крутить кольца на левой руке. Подарок Ба тут же куснул ее палец разрядом электричества.
Сердце Джейн гулко стукнуло, глаза превратились в две темные щели. Эта сука убила мою бабушку.