Парк юрского периода
Шрифт:
Грант посмотрел на часы. Было восемь утра. Лодка мирно дрейфовала вниз по реке, на которой плясали солнечные зайчики. Похоже, лодка начала двигаться быстрее. Грант уже проснулся, но по-прежнему лежал на спине и смотрел на ветки. Внезапно Лекси протянула руку вверх.
— Эй, что ты делаешь?
— Как вы думаете, эти ягоды съедобны? — Девочка показала на дерево; некоторые ветки свисали так низко, что их можно было достать. Тим увидел на них гроздья ярко-красных ягод.
— Нет, — ответил Грант.
— Но почему? Маленькие
— Нет, Лекси.
Она вздохнула, его властный тон явно пришелся ей не по душе.
— Жалко, что здесь нет папочки, — сказала она. — Папочка всегда знает, что нужно делать.
— Да что ты молотишь? — взвился Тим. — Он никогда не знает, что нужно делать.
— Нет, знает! — вздохнула Лекси, уставясь на деревья, мимо которых они проплывали, на их толстые, перекрученные корни, тянувшиеся к самой воде. — Просто не ты его любимчик...
Тим молча отвернулся.
— Но ты не переживай, папа к тебе хорошо относится. Даже несмотря на то, что ты поглощен только своими компьютерами и не интересуешься спортом.
— Отец — рьяный болельщик, — объяснил Тим Алану.
Грант понимающе кивнул. Вверху маленькие светло-желтые динозаврики с попугаячьими головками прыгали с ветки на ветку. Ростом они были чуть больше полуметра.
— Ты знаешь, как они называются? — спросил Тим. — Микроцератопсы.
— Подумаешь! — фыркнула Лекси.
— А мне казалось, что это интересно.
— Только сопливые мальчишки, — заявила Лекси, — интересуются динозаврами.
— Кто тебе это сказал?
— Папочка.
Тим чуть было не сорвался на крик, но Грант поднял руку.
— Тихо, дети, — приказал он.
— Но почему? — возмутилась Лекси. — Я имею право делать что хочу, если...
Но тут она осеклась, потому что тоже услышала леденящее душу рычание, доносившееся откуда-то снизу по течению.
— Так где же этот проклятый рекс? — спросил Малдун, держа перед собой микрофон. — Его тут не видно.
Они вернулись на территорию ящероногих динозавров и стояли, глядя на участок, вытоптанный перепуганными гадрозаврами. Тиранозавра нигде обнаружить не удалось.
— Сейчас проверю, — сказал Арнольд и отключил связь.
Малдун повернулся к Дженнаро.
— Сейчас проверю! — язвительно повторил он. — А какого черта он раньше не проверял? Почему не выследил Т-рекса?
— Понятия не имею, — пожал плечами Дженнаро.
— Он нигде не показывается, — после паузы сообщил по рации Арнольд.
— Что вы хотите этим сказать?
— То, что на мониторах его нет. Датчики движения его тоже не засекли.
— Черт возьми! — взорвался Малдун. — Лучше помолчите о своих датчиках движения. Вам удалось обнаружить Гранта и детей?
— Датчики движения их тоже не зарегистрировали.
— Ну и что нам теперь делать? — спросил Малдун.
— Ждать, —
— Смотрите! Смотрите!
Прямо по курсу вырос огромный купол авиария. Грант до того видел его только издали и теперь оценил гигантские размеры здания — в диаметре оно достигло четырехсот метров. Металлический каркас купола виднелся сквозь легкую дымку, и перво-наперво Гранту пришло на ум, что стекло в куполе должно весить около тонны. Когда же они подплыли ближе, он убедился, что никакого стекла нет и в помине, а есть только решетчатый каркас. Между конструкциями висела тонкая сетка.
— Оно недостроено, — сказала Лекси.
— Нет, наверное, так и задумали: оставить все полуоткрытым, — возразил Грант.
— Но ведь птицы могут разлететься!
— Если они очень большие, то не разлетятся. Река несла их прямо под купол. Путники поглядели вверх... И вот они уже под ним, а река несет их все дальше... Однако уже через несколько минут купол оказался так высоко над их головами, что почти исчез в туманной Дымке.
— Насколько я припоминаю, тут есть еще одна гостиница, — сказал Грант и через пару минут увидел к северу от реки крышу, которая выглядывала из-за деревьев.
— Вы хотите остановиться? — спросил Тим.
— Может быть, здесь есть телефон. Или датчики движения. — Грант направил лодку к берегу. — Нам надо попробовать связаться с контрольным постом. Время уходит.
Скользя по илистому грунту, они вылезли из лодки, и Грант вытащил ее из воды. Он привязал причальный конец к дереву и пошел, продираясь вместе с детьми сквозь густую чащу, где росли пальмы.
Авиарий
— Ума не приложу, куда они все подевались, — проговорил Джон Арнольд в телефонную трубку. — Ни рекса не видно, ни Гранта с детьми.
Он сидел перед пультом, допивая очередную чашку кофе. Вокруг были разбросаны бумажные тарелки и недоеденные бутерброды. Арнольд страшно вымотался. Дело было в восемь часов утра в субботу. Прошло четырнадцать часов с тех пор, как Недри разрушил компьютерную систему, управлявшую Парком. Арнольд терпеливо восстанавливал одну ее часть за другой.
— Все системы Парка работают нормально. Телефоны включены. Я вызвал для вас врача.
На другом конце провода Малкольм закашлялся. Арнольд позвонил ему в гостиницу.
— Но с датчиками движения у вас по-прежнему сложности? — спросил Малкольм.
— Да, я не могу найти то, что ищу.
— Например, рекса?
— Он до сих пор не показывается. Двадцать минут назад он двинулся на север, шел по берегу лагуны, а затем я его потерял из виду. И не знаю почему. Может быть, он снова завалился спать?
— А вы смогли найти Гранта и детей?
— Нет.
— Думаю, ответ прост, — высказал предположение Малкольм. — Ваши сенсоры неадекватно перекрывают территорию Парка.