Парнасик дыбом

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Парнасик дыбом

Парнасик дыбом
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Парнасик дыбом представляет собой сборник из 42 авторских поэтических стилизаций от Гомера до Губермана известной детской «чернушки» в духе знаменитого «Парнаса дыбом».

Итак, источник:

Сева на древо за вишней полез,

Сторож Матвей вынимает обрез.

Выстрел! Раздался пронзительный крик…

«Сорок второй!» – ухмыльнулся старик.

Впервые «Парнасик дыбом» был опубликован в 2004 г. Книга вызвала буквально лавину новых вариантов стилизаций от читателей. Наиболее интересные из них можно почитать на сайте автора [битая ссылка] http://poems-tales.narod.ru/ago/parnas_add.html.

Гомер

Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос —На небо вышла сиять для блаженных богов и для смертных.Ложе покинул тогда и Матвей, Артемиды любимец,Быстро подошвы красивые к светлым ногам привязавши,5 Лёгкий накинул хитон и стремительно вышел из дома.Густо разросшийся сад окружал отовсюду жилище —Яблони, вишни, оливы, душистый инжир, абрикосы;Рос виноград, и на ветвях тяжёлые гроздья висели;Всюду
на мягких лужайках цвели васильки и фиалки.
10 Если бы в гости к Матвею сам Зевс-громовержец явился,Он изумился бы, глядя, и был бы восторгом охвачен.Вот осмотрелся Матвей, и глаза потемнели от гнева —Сорок два юных повесы в саду его волками рыщут,А предводитель разбойников, Сева, рапсод златокудрый,Вишни бессовестно рвал, наполняя корзины и вёдра.И, покачав головой, обратился Матвей к себе с речью:«Что это значит? Ужель всемогущие боги решили,Что больше милости их лучезарной Матвей недостоин?Горе, несчастному мне! Что за кару назначило небо?Страшно боюсь я того, что весталка сказала мне правду,Предупредив, что я множество бед претерплю в этой жизни.Я не поверил Кассандре, но всё исполняется ныне.Что же, придётся вершить с беззаконною шайкой расправу».Так размышляя, печальный Матвей поспешил в кладовую,Вышел оттуда, неся пулемёт с полусотней патронов,Что в прошлом веке ещё изобрёл Дегтярёв хитромудрый.Ствол наведя на ближайшего гостя, который на грядкеЧто-то срывал к себе в сумку, Матвей укоризненно молвил:«Делом всегда на себя навлекаем мы верную гибель;Ты, злочестивец, дерзнувший в саду у меня безобразить,Это – возмездье тебе от Зевеса и прочих бессмертных!»После нажал на крючок спусковой пулемёта, и сразуЮноши нежную шею пробила свинцовая пуля;В сторону он наклонился, сражённый. Из рук его сумкаВыпала наземь. Мгновенно из носа густою струёюХлынула кровь, и несчастный отправился в царство Аида.Подняли шум похитители, видя упавшего мужа;С веток попрыгали наземь и стали метаться по саду,Жадно глазами оружья ища – кто дубинку, кто камень.Гневные стали слова говорить и грозиться Матвею.Ну а в ответ им Матвей продолжал нажимать на гашетку,И посылать в многобуйных воришек за пулею пулю;Не было промаха; падали все умерщвлённые; былоЯсно, что кто-нибудь помощь ему подавал из бессмертных.Страшное тут началося убийство, раздался великийКрик; был разбрызган их мозг, и дымился затопленный кровьюСад. Так плачевно погибло ещё сорок юношей, кромеИх предводителя Севы, который просил на коленях:«Вещее сердце сегодня не зря мне с утра говорило,Что человека я встречу, большой облечённого силой,Дикого духом, ни прав не хотящего знать, ни законов.Именем Зевса-эгидодержавца молю тебя, воин,Будь милосердным, оставь для старушки любимого сына!»Сева тут горько заплакал, а с ним и Матвей прослезился,Вспомнив о вишнях, что в Севином чреве погибли бесславно.«Глуп ты, наверно, а может, пришёл ко мне в сад издалёка,Если меня убеждаешь богов почитать и бояться.Не пощажу ни тебя я из страха Кронидова гнева,Ни остальных, если собственный дух мне того не прикажет.Сорок два вора явилось сюда для разбоя незвано;Сорок два трупа останутся здесь, и ты будешь последним» —Так он сказал и дал очередь из пулемёта по Севе.Грустно Матвей оглядел поле боя, политое кровью,И волоча за собою оружье, домой удалился.

О. Хайям

Плеч не горби, Матвей, и не нужно рыдать.Гибель Севы ты можешь легко оправдать —Столько вишен спас выстрелом, слава Аллаху!Значит, осенью будет наливка опять.

А. Данте

Песнь первая

1. В тот вечер Сева, взяв свою корзинку, Пошёл искать на ужин лебеду, Но потерял знакомую тропинку4. И очутился в сумрачном саду. Был дикий сад старинным и дремучим. Юнец застыл, предчувствуя беду.7. Над головой его сгущались тучи, Мелькали чьи-то тени меж ветвей. Молитву он прочёл на всякий случай,10. Чтоб, не дай Бог, не встретился Матвей — Угрюмый страж заброшенного сада, Известный всем жестокостью своей13. Свирепый старец, порожденье Ада. А ночь сгущалась, ветер зашумел, Прогрохотала грома канонада.16. Наш Сева даже охнуть не успел, Как в тёмном небе молнии сверкнули Зловещим светом золотистых стрел,19. И градины посыпались как пули.

Песнь вторая

1. Желая скрыться от дождя и града, На вишню Сева белкою залез, Прильнул к стволу как юная дриада4. И спрятался под лиственный навес. Он думал переждать под кроной древа Потоки влаги, льющейся с небес.7. Устроившись на ветке, бедный Сева Окинул цепким взглядом свой приют.
Направо посмотрел, потом налево —
10. Повсюду вишни спелые растут. А так как чрево требовало пищи, Решил он, что поужинает тут.13. И, раскатав на ягоды губищи, В корзинку начал вишни собирать, За пазуху, в карманы, в голенища16. Горстями рвал – по две, по три, по пять. Испуг прошёл. Весёлый и довольный Он даже начал что-то напевать.19. И вдруг – хлопок! «О, Господи, как больно!» — Воскликнул Сева громко и упал. Под деревом с винтовкою двуствольной,22. Ухмылку пряча, дед Матвей стоял.

В. Шекспир

Любовь и смерть близки как две руки,Но думал ли о том несчастный Сева,Когда морали общей вопрекиТайком полез за вишнями на древо?Да, он любил! Любил их нежный вкус,Их аромат, их сладкий сок и мякоть.Но вынести не смог любовный грузИ проиграл… О нём не надо плакать.От бурной страсти обретя покой,Лежит теперь он в зарослях шалфея,Сражённый справедливою рукойСурового апостола Матфея.По-разному приходит к нам любовь,Но плата за неё известна – кровь.

М. Басё

Меток Матвей-сан.Кровь юного самураяСловно сакуры сок…

Р. Бёрнс

Пробираясь вдоль ограды,Сквозь густой туманПо кустам чужого садаЛезет мальчуган.Он крадётся тише мыши.Бьет мальчонку дрожь,Но желудок просит вишен,Что с него возьмёшь?Если кто-то с арбалетомИли же с мечомПритаился рядом где-то,Мы тут ни при чём?И какая нам забота,Если на бедуПодстрелил кого-то кто-тоВечером в саду?!

Г. Гейне

Ich weiss nicht… простите поэту,Не знаю, что стало со мной.Услышав историю эту,Весь вечер хожу как хмельной.Вот так же смеркалось когда-то,Стелился туман у земли,Кровавою кистью закатаОкрасились горы вдали.С верхушки вишнёвого древаНа Рейн удивительный вид!Там, кстати, не дева, а СеваСидел (мне рассказывал гид).Нет, музыки не было слышно,И песенку Сева не пел.В корзинку соседские вишниСрывал малолетний пострел.Вот этого вора-злодеяИз штуцера срезал Матвей.Какая ещё Лорелея?Да не было там Лорелей!

В. Тредиаковский

Ах! Невозможно сердцу пробыть без печали,Хоть уж и глаза мои плакать перестали…Случилась сия беда, помню, прошлым летом,Вышел стражник Матвей в сад гуляти с мушкетом.Вдруг шорох престранный в листве дерев раздалсяТак что, услышав его, и страж испужался.Но подойдя поближе к вишнёвому древу,Углядел Матвей на ветке отрока Севу.Узнал он зараз, что то – дерзкий плут-воришка,Ибо у него таки столько есть умишка.Стал Матвей велегласно отрока улещать,То гладким, то сердитым его словом прельщать:«Иди, сударь, подобру! Вот тебе дорога.Не доводи мя до греха, за ради Бога».Вор лишь вишнями кидался замест ответа.Матвей за это и снял его из мушкета.А я сердечна друга не могу забыти,Без которого всегда принужден я быти.

В. Жуковский

Раз в июльский вечерок(Дело было в среду)Сева, шустрый как зверок,В сад полез к соседу.Грядки все поистопталОколо калиткиИ гороха два кустаОбобрал до нитки.Испоганил клумбу роз,Раскидал, подлец, навозОколо овина,А на хате сей вандалДёгтем крупно написал —«Дед Матвей – скотина!»Чем бы – мыслил юный тать —Подразнить Матвея?Может, вишню ободрать? —Дельная затея!И ничтоже не сумнясь,Шалопутный СеваВзмыл, над сторожем смеясь,Кошкою на древо.Вот уже набит живот,А он вишни рвёт и рвёт,Жадность застит очи.Только вдруг над головойГромко крикнул козодой,Вестник полуночи.Затаившись, словно вор,Мальчик еле дышит…Чу!… Легохонько затвор

Конец ознакомительного фрагмента.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот