Парри Хоттер и изнанка магии
Шрифт:
– Верно! – согласился Фредди.
– А нам нужна та, которая не похожа.
– Ну! – согласился Фредди.
– Но они же все три не похожи!
– Хм… – задумался Фредди. – Да, дело непростое…
Есть такой непреложный закон природы, в силу которого чем сильнее ты стараешься не шуметь, тем больше получается шуму. А уж когда тебе приходится тащить две простыни, набитые керамическими вазочками, шуму получается столько, что ни на одной дискотеке такого не услышишь.
Наконец Парри с Фредди, бренча
– Где вас черти носили? – сурово осведомилась Гормошка.
– Тс-с-с! – прошипел Фредди, хотя нужды в этом уже не было.
– Мы ходили за вазочкой, только мы никак не могли определить… – начал Парри, затаскивая свою ношу в комнату и захлопывая за собой дверь.
– …которая именно нам нужна, – закончил Фредди.
– Ну и дураки же вы! – сказала Гормошка и показала им вазочку. – Я ее стырила в ту же минуту, как только вернулась назад. И с тех пор сижу здесь, вот уже два часа, и гадаю, куда вы подевались. Знаете, как я проголодалась?
– А с ними чего делать? – спросил Парри вслух, указывая на простыни с вазочками. Пацаны переглянулись и выжидательно уставились на Гормошку.
– На меня можете не смотреть! – отрезала она. – Тырить нас учили, а возвращать пока что нет!
Глава 8
– Тс-с! Не мешайте, я слушаю! – раздраженно одернула их Гормошка.
– Ну, извини, не дышать я не могу, – ответил Парри.
– Да че там слушать-то! – сказал Фредди, накладывая себе добавки. Гормошка была так поглощена подслушиванием, что Фредди даже удалось опустошить свою тарелку раньше ее.
– Ну тихо вы! – сказала Гормошка. – Мне же не слышно!
– Да что они могут сказать такого интересного? – удивился Парри.
– «Ой, как тебе мой новый матерьяльчик для летящего платья? Ой, а ты слышала про новую киску подружки сестры моей кузины?» – передразнил Фредди тоненьким голосочком.
– Да тише же! – рявкнула Гормошка. – Я пропущу все самое главное.
– Да как ты их вообще слышишь? – спросил Парри. – Они же сидят за два стола от нас!
– Естественно, что я ничего не слышу, когда ты долдонишь мне в ухо!
– Это что, новое суперзаклинание для подслушивания? – поинтересовался Парри.
– Щас это будет суперзаклинание для затыкания рта! – рассвирепела Гормошка.
– Ой-ей-ей, какие мы страшные! – тоненьким голосочком пропел Парри.
Гормошка, не оборачиваясь, вскинула волшебную палочку и указала на стул Парри. И Парри свалился на пол, в кучу опилок.
Одна из девчонок, которых подслушивала Гормошка, встала. Она утирала слезу, скатившуюся по щеке.
– Ах вот, значит, как ты к этому относишься!
Она вырвала из рук другой девчонки карточку, разорвала ее в клочки и швырнула клочки в лицо подружке.
– Но
– Ну вот, видите? – гневно сказала Гормошка. – Из-за вас все самое интересное пропустила!
– А в чем дело-то? – спросил Парри, пододвигая себе новый стул.
– Ну, Делия и Ясбет – они обе из комитета, если вы понимаете, о чем я.
– Из какого комитета? – спросил Парри, который явно ничего не понял.
– Ну, из женского комитета, понимаешь?
– А-а, – сказал Фредди. – А кстати, чего ты-то не в комитете? Ты же любишь всякие там организации.
– Поверь мне, если бы у нас все мальчишки были как ты, я бы точно ушла к ним в комитет! Ну, как бы то ни было, Делия прислала Ясбет открытку с благодарностью за вчерашний романтический вечер – ну, ты понимаешь?
– А-а! – до Парри наконец-то дошло. – Ты имеешь в виду, что…
– Как бы то ни было, – продолжала Гор-мошка, – Ясбет спросила у Делии, что она имела в виду. Делия ужасно смутилась, расстроилась и разозлилась на Ясбет, а Ясбет все никак не могла понять, что происходит.
– Ужас как интересно! – усмехнулся Фредди.
– Ну что, это все? – спросил Парри.
– В том-то и дело, что нет, – сказала Гор-мошка. – В женском туалете сейчас только об этом и говорят. Понимаете, Ясбет с Делией ведь не единственные! Во вторник Абигейл с Гэйбриэлом поссорились по тому же поводу. В среду – Кэтрин с Эвдамом, в четверг – Кира с Пиншоном. А теперь вот эти две!
– Па-атрясающе! – сухо сказал Фредди.
– И что, ты подслушала все это прямо отсюда? – спросил Парри.
– Не мели ерунды. Кэтрин с Эвдамом мы все видели своими глазами, про Киру с Пиншоном мне рассказала Джессика, а про Абигейл с Гэйбриэлом мне рассказала Зельда, которая слышала об этом от Таниты.
– Из первых рук, можно сказать! – заметил Фредди. – Прямо из уст лошади.
– И что ты хочешь этим сказать? – воинственно напыжилась Гормошка. – Это кто лошадь? Танита, что ли?
Но тут наверху раздался шорох крыльев, и на голову Гормошке что-то свалилось.
– Во! – сказал Фредди. – Летучая мышь меня спасла!
Парри уже не раз видел, как мыши по утрам приносят свежую почту, а по вечерам забирают и уносят письма. Судя по всему, мыши предпочитали летать по ночам. Что, в общем, логично, если так подумать.
Но вблизи сам процесс доставки он видел впервые. Гормошка выковыряла муху из мушиного хлеба, сманила мышь со своей головы и отвязала от упряжи твари небольшой свиток, а взамен бросила в специальный кармашек мелкую монетку.
Мышь, судя по всему, удовлетворилась этим, отпустила волосы Гормошки и радостно принялась исследовать мушиный хлеб в поисках целых насекомых.