Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С этими мыслями Джек подошел наконец к своему сектору. Стемнело. Из подъезда бесшумно выскользнула чья-то тень. Неизвестный шел за Сибирцевым, держась буквально в двух шагах. Джек сначала не обратил на это внимания, но Потом насторожился и замедлил шаг.

— Не останавливайся и не оборачивайся, — раздался сзади чей-то знакомый голос, — и слушай меня внимательно, у нас всего пара минут.

— Это вы, Мастер? — выдохнул Джек.

— Слушай меня, мальчик. Германа убили. Я не знаю, кто и зачем, но в деле замешана эта крашеная сука, Фицштайн. Герман погиб при взрыве двигателя у ее эр-флая. Ты дружил с ним, поэтому теперь решается и твоя судьба. Вчера против тебя открыто служебное

расследование. Официальный предлог — связь с анахронистами… ну, это как всегда… затем с контрабандистами… Из кооператива «Прогресс». Привезли с Бэты какую-то девку, она сейчас сидит под Зондом в контрольном отделе и рассказывает, как спала с тобой по заданию своего шефа. Правда, подтверждает, что ты ничего не знал, они тебя просто вычислили. Однако в контрольном отделе есть рапорт с Пятнистой о том, что ты пытался вмешаться в расследование. Потом еще — провоз «паутинки», вспомнили и, историю с «бичом». В общем, со всех сторон тебя обложили. Будут перепроверять твой поход на Болото, смерть напарника. Но это все ерунда, главное, ты был другом Германа, мог знать что-то такое, из-за чего его убрали. Поэтому тебя не выпустят. Если сможешь — скройся.

— Мастер, что же вы сами?.. — только и пробормотал Джек.

— Я был у Директора, пытался говорить, а он… а он молчит. Ему я верил, но теперь… не знаю. Помни, за тобой установлена слежка. Удачи!

— Удачи, Мастер, прощайте, — успел еще сказать Джек, и тень сзади исчезла так же бесшумно, как и появилась.;

— Померещилось мне, что ли, — сказал сотрудник контрольного отдела напарнику. — Вроде шел кто-то за ним, и нет.

— Да ерунда, — зевая, ответил второй, — мы его с утра пасем, и без толку, вот и мерещится всякое… Помню, цикла два назад…

Войдя в квартиру, Джек огляделся — это стало уже привычкой — и ему показалось, что кто-то здесь побывал. Все вещи оставались на своем месте, но контрольная нить, которой Джек перевязал ящики стола, оказалась порванной.

«Не может быть, — подумал он, — неужели до обыска дошло? Может, я Просто с ума схожу? А как же слова Мастера?»

Тут он вспомнил об эликсире и бросился на кухню. Бутылка из-под аршада была на месте.

Раздался сигнал компьютера. Джек тяжело поднялся и нажал нужную кнопку. Из принтера рывками поползла лента.

«Мастер Сибирцев, я знаю, что вас нет на Альфе, поэтому мое сообщение вы должны получить только через две декады. Мастер Герман только что вышел из дома, и тут появились неизвестные. Даю запись их разговора… Микки».

И оцепеневший Джек прочитал те несколько фраз, которыми обменялись сотрудники Федеркома, уничтожавшие память компьютера в день смерти Германа. Потом шла еще одна записка: «Они стирают мою память, я больше ничего не успею сделать, но сообщение это они не сумеют перехватить. Точное время… Прощайте, мастер Джек…»

Сообщение на этом обрывалось. «Прощай, Микки», — прошептал Джек. Подожди, какое время и день там указаны? А когда погиб Герман?

Джек сделал запрос в Бюро несчастных случаев. Через несколько секунд сухой голос автоинформатора ответил ему. Джек сравнил записи. Герман погиб… нет, был убит через час с небольшим после того, как были стерты блоки его компьютера. Как раз время доехать до Города… Значит, Мастер был прав? Значит, и ему нет места в этом мире? Герман убит! И кем? Мастер говорит об Элле… Десять тысяч… Продление контракта… Цена головы?

Ему оставалось сделать только одно. Пусть будет что будет, он пропащий человек, это ясно, но один долг за ним есть.

Джек достал из шкафчика бутылку с эликсиром. Хотя бы это попадет по назначению.

Хлопнула дверь. Может, последний раз он вышел из этой квартиры? Сейчас его

могут взять прямо на улице, и что потом? Шахты? И Джек вспомнил лицо умирающего Кича в пустом вестибюле госпиталя…

32

Накануне в вечернем выпуске КСН прозвучало сообщение об отставке по состоянию здоровья товарища министра стабильности. Формулировка никого не обманула — все уже были наслышаны о каких-то неудачах министерства на Бэте, хотя каждый, кто видел в последнее время Директора, отмечал, как сильно он сдал.

Знатоки политических интриг, коих особенно много среди наименее информированных людей, зашушукались о новой предвыборной ситуации. Легкость, с которой Гонди расстался с Директором, в основном всеми одобрялась — на языке сенаторов это называлось «избавиться от балласта». Зато никто не мог объяснить сговорчивости Тардье, утвердившего эту отставку в самый пик борьбы претендентов на пост лидера Сената.

Впрочем, похоже было, что Тардье ничем уже не интересовался, ибо пропустил подряд несколько заседаний Сената, перепоручив их ведение министру энергетики. Не ожидали его и на этот раз, тем более что вопрос, подготовленный для обсуждения, — проект закона о снижении налога на прибыль — никого сейчас не интересовал.

Зал был заполнен от силы наполовину. Вдруг Нодия неожиданно прошел на свое обычное место. Пронесся легкий шумок.

— Гляди-ка, старик пожаловал, — перемигнулись сенаторы и министры.

Весьма досточтимый сэр Мигель неторопливо прошел к возвышению, уселся поудобнее, словно пробуя прочность кресла, привычным взглядом посмотрел поверх сенаторских голов и произнес скучающим тоном:

— По предложению группы сенаторов сегодня мы должны обсудить один внеочередной вопрос. Речь идет о ситуации на Бэте, — и, не давая собравшимся опомниться, распорядился: — Слово просил весьма досточтимый сэр Карел Нодия. Прошу вас!

Если кто и собирался возражать против изменения повестки дня, момент был упущен. Нодия уже занял место докладчика. Он был бледнее обычного, и по лицу его пробегал нервный тик.

Когда Тардье объявил выступающего, министр стабильности вальяжно входил в зал. Узнав о повестке, он застыл в проходе, обменявшись с несколькими своими сторонниками откровенно недоуменными взглядами, и быстро прошел в свой ряд.

— Уважаемый Сенат, — Нодия движением головы откинул челку со лба и отыскал глазами Гонди, — мне неприятно возвращаться к уже обсужденному нами вопросу, но вскрывшиеся обстоятельства этого требуют. В свое время мы были так наивны, что приняли на веру заявление весьма досточтимого сэра Анвара Гонди о принятых его министерством мерах по обеспечению стабильности работы наших предприятий на Бэте… К сожалению, уважаемый министр сильно преувеличил масштабы проводимых работ, а главное — был неточен в сроках их начала. Реальность такова, что вскоре после памятного нам заседания Сената Федеральный Комитет, подчиняющийся сэру Гонди, спешно послал на Бэту несколько неподготовленных групп. Мало того, это легло дополнительным бременем на плечи налогоплательщиков, потери финансовые не в счет, если речь идет о жертвах среди рядовых исполнителей этих отвлекающих маневров.

В зале стало шумно, и Нодия повысил голос:

— Сейчас можно свалить вину на товарища министра, курировавшего работу Федерального Комитета, но кто, спрашивается, руководил самим товарищем министра, кто не пресек в самом зародыше сомнительные и с финансовой, и с моральной стороны замыслы?

— Это некорректно! — не слишком громко выкрикнули из зала.

— Что ж, министру отвечать за промах любого полицейского? — подхватили из того же ряда, и кто-то дрогнувшим голосом добавил: — Позор!

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Треугольная шляпа. Пепита Хименес. Донья Перфекта. Кровь и песок.

Бласко Висенте Ибаньес
65. Библиотека всемирной литературы
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Треугольная шляпа.
Пепита Хименес.
Донья Перфекта.
Кровь и песок.

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI