Паж герцога Савойского
Шрифт:
… с помощью каких механизмов Тит поднял гигантские блоки цирка Флавиев … — Цирк Флавиев, обычно именуемый Колизеем (от лат. colosseum — «колоссальный»; однако некоторые исследователи считают, что название дано от находившейся поблизости и не дошедшей до нас колоссальной — высотой 36 м — статуи императора Нерона; название Колизей утвердилось лишь в VIII в.), был построен в 75-80 гг. по повелению императора Веспасиана (Тит Флавий Веспасиан; 9-79; император с 69 г.) и его сына и полного тезки, императора Тита (Тит Флавий Веспасиан; 39-81; император с 79 г.); представляет собой один из крупнейших амфитеатров древности: длины осей этого овального сооружения — 156 и 168 м, высота наружной стены — 48 м; Колизей вмещал до 87 тысяч зрителей и имел 80 входов и выходов, всего на его строительство ушло около 100 000 м3 камня. Впрочем, огромные каменные блоки для верхней части
… Как античного сибарита, его ранит морщинка на лепестке розы … — Сибарит — в переносном общеупотребительном смысле: изнеженный, избалованный роскошью человек; в буквальном смысле: житель Сибариса, греческой колонии, основанной на берегу Тарентского залива (Южная Италия) ок. 720 г. до н.э. и разрушенной в 510 г. до н.э.; жители Сибариса, крупного торгового центра, славились в древности изнеженностью и любовью к роскоши.
… сколько приходилось их тратить Геро, когда к ней в башню, переплыв Дарданеллы, входил еще мокрый Леандр! — Согласно греческой легенде, Геро, жрица богини Афродиты в городе Сеет на европейском берегу пролива Геллеспонт (соврем. Дарданеллы), полюбила юношу Леандра, жившего в городе Абидос на азиатском берегу пролива (эти города не сохранились до нашего времени). Каждую ночь Леандр переплывал пролив (в самом узком месте ок. 2,5 км), чтобы встретиться с возлюбленной; Геро зажигала на башне Сеста огонь, и Леандр плыл на свет маяка. Когда однажды огонь погас, Леандр сбился с пути и утонул; Геро, увидев труп юноши, прибитый волнами к берегу, бросилась в море.
… на нем двадцать пять ран — на три больше, чем на Цезаре! — Цезарь, Гай Юлий (102/100 — 44 до н.э.) — древнеримский полководец, политический деятель и писатель, диктатор с 49 г. до н.э. (в Древнем Риме диктатор — особое, избиравшееся сенатом или народным собранием должностное лицо, обладавшее абсолютной властью; в республиканском Риме назначался в экстраординарных случаях сроком не более чем на шесть месяцев; Цезарь же, совершив государственный переворот, стал диктатором без ограничения срока).
По свидетельству Плутарха («Цезарь», LXVI) и Светония («Божественный Юлий», 82, 2 — 3), заговорщики-республиканцы, убившие Цезаря 15 марта 44 г. до н.э. на заседании сената, нанесли ему двадцать три удара, из которых, по словам Светония, только один был смертельным.
… нет такой епитимьи, какую бы он на себя не наложил … — Епитимья — церковное наказание в форме поста, молитвы, самобичевания, налагаемое священником (строго говоря, самоналоженная епитимья может оказаться недейственной) во искупление грехов.
… и она становится власяницей. — Власяница — грубая рубаха с жестким ворсом; носилась на голом теле, раздирая его порой до крови; применялась как орудие самоистязания, в т.ч. при исполнении епитимьи.
… чью душу нельзя успокоить одним обычным «De profundis» … — De profundis (букв. лат. «из бездн») — начало католического покаянного псалма, читающегося как отходная молитва по умершему. В синодальном переводе: «Из глубины взываю к тебе, Господи» (Псалтирь, 129: 1).
… Родился он в Нуайоне … — Нуайон — город во Франции, в исторической области Иль-де-Франс; ныне в департаменте Уаза.
… отец его был из Мена, а мать из Пикардии. — Мен — историческая область в Центральной Франции, приблизительно соответствующая соврем, департаменту Сарта; главный ее город — Ле-Ман. Пикардия — историческая область на севере Франции, ныне охватывающая департамент Сомма и часть департаментов Па-де-Кале, Эна и Уаза.
… он принимается спорить … о каком-нибудь вопросе права. В их спорах оживает легенда о двух Гаспарах … — Сведений об этой легенде найти не удалось.
… грабит грабителей, но французов, почти что своих соотечественников, он щадит; Пильтрус — провансалец … — Прованс — историческая область на юго-востоке Франции; в кон. II — I в. до н.э. вошла в состав Римской державы; в 411 г. завоевана германским племенем вестготов; в 536 г. вошла в состав Франкского государства; с 890 г. отдельное королевство; с 1032 г. графство в составе Священной Римской империи; в 1483 г. присоединена к Французскому королевству; до 1790 г. провинция, обладавшая особым статусом; затем поделена на департаменты Верхняя Вьенна, Буш-дю-Рон, Вар, частично Воклюз и Приморские Альпы.
К. сер. XVI в. жители Прованса еще не чувствовали себя в полной мере французами. Помимо этого, в средние века территорию соврем. Франции населяли два крупных этноса: северные французы (только они и
… человека, родившегося между горой Визо и устьем Роны, между Конто и Фрежюсом … — Визо — гора в Приморских Альпах, на границе между Италией и Францией; высота 3 836 м. Рона — см. примеч. к с. 8.
Конта (точнее: Конта-Венессен, т.е. «Венессенское графство») — историческая область вокруг Авиньона, ныне в департаменте Воклюз. Графство Венессенское образовалось в X в. как удел графства Прованс, входившего тогда в Священную Римскую империю. В 1125 г. Венессен был разделен на два владения: Верхний Венессен со столицей в городе Карпантра и Нижний Венессен с центром в Авиньоне, при этом Верхний Венесенн отошел к графам Тулузским, а с 1229 г. — к французской короне. В 1274 г. Верхний Венессен был приобретен римскими папами. В 1308 г. папам был передан и Нижний Венессен с Авиньоном (окончательно в 1348 г.), и Конта-Венессен вместе с Авиньоном оставались папским владением до 1791 г. Фрежюс — город на юге Франции; ныне в департаменте Вар.
… подражая божественному слепцу, закончили перечисление наших рыцарей удачи … — Здесь намек на Гомера (VII в. до н.э.), полулегендарного древнегреческого поэта, автора «Илиады» и «Одиссеи», по преданию — слепого; в «Илиаде» перед описанием битв дается подробный перечень всех героев, участвующих в этих битвах.
… некоторые из них должны быть знакомы тем из наших друзей, кто прочел «Асканио» и «Две Дианы» … — В романе «Асканио» действует Фракассо, Прокоп и Мальдан (см. наст, изд., т. 2, ее. 203-212), причем Прокоп назван не нормандцем, как здесь, а цыганом; в романе «Две Дианы» — Лактанс, Ивонне, дядя и племянник Шарфенштайны, Пильтрус и Мальмор (см. наст, изд., т. 3, ее. 245-247 и след.); первые — грабители с большой дороги, вторые — наемники.
… вышел из Аррасских ворот города … — Аррас — город в провинции Артуа, ныне в департаменте Па-де-Кале; находится в 35 км к северо-востоку от Дуллана.
… шли со всяческими предосторожностями берегом небольшой реки Оти, до самого ее истока. — Оти — река, на которой стоит Дуллан; истоки ее находятся несколько восточнее этого города; протекает по нынешней административной границе департаментов Па-де-Кале и Сомма и впадает в пролив Ла-Манш.
… Бростить, коспотин Брогоб… — В немецком языке разница между звонкими и глухими согласными выражена слабее, чем во французском (и русском), поэтому немецкий акцент часто передается заменой этих согласных (чаще всего «б» и «п»). … ответил Франц с лаконизмом спартанца. — Спартанец — житель Спарты, древнегреческого города-государства, расположенного в юго-восточной части Пелопоннеса, в Лаконии. Спарта являлась обществом с жестким военно-патриархальным укладом, причем этот уклад распространялся и на экономику, и на государственное устройство, и на социальный строй, и на культуру. Полноправный гражданин Спарты мог быть и должен был быть военным, и только военным: отсюда совершенно казарменный быт спартанцев. С семи до тридцати лет все спартанские юноши жили в общежитиях, все спартанцы носили одинаковые одежды и даже бороды и т.д. и т.п. К этой же милитаризованной стороне жизни относится и вменяемая законами обязанность изъясняться четко и кратко — все это восходит к языку команды или донесения, где в кратчайший отрезок времени надо уложить максимум точной и не допускающей различного толкования информации. Такой способ выражаться назывался в Древней Греции лаконическим (от слова «Лакония»), причем он совершенно не обязательно должен был употребляться только во время военных действий. Так, согласно преданию, когда персидский царь потребовал от спартанцев покорности, пригрозил им военной силой и заявил, что если он вторгнется в Лаконию, то разорит ее дотла, спартанские старейшины ответили царю одним словом: «Если» (по-гречески это слово укладывается в один звук — «э»).
Вкус ледяного поцелуя
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
рейтинг книги
Барон устанавливает правила
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Имперский Курьер
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
