Паж герцога Савойского
Шрифт:
… направляясь на подавление мятежа моих возлюбленных земляков и подданных в Генте … — См. примеч. к с. 129.
…он послал навстречу мне в Фонтенбло дофина с толпой молодых сеньоров и пажей. — Фонтенбло — город во Франции, в 70 км к юго-востоку от Парижа, в настоящее время — в департаменте Сена-и-Марна; там доныне находится замок, построенный Франциском I и ставший его летней резиденцией. Дофин — имеется в виду будущий король Генрих II.
… побаивался … что мой французский брат воспользуется случаем, чтобы отомстить за Мадридский договор. — О Мадридском договоре см. примеч. к с. 6.
… мы ехали по дороге из Орлеана в Фонтенбло … — Орлеан — город во Франции, на реке Луаре, в 110 км к югу от Парижа; в описываемое в романе время — центр герцогства Орлеанского, входившего в наследственные владения французской короны (нередко — но далеко не всегда — титул герцога Орлеанского давался второму сыну короля); ныне — административный центр департамента Луара.
… мой астролог — его звали Анджело Поликастро, а был он итальянец из
… стала их расставлять в вазы на камине и консолях. — Консоль — здесь: подставка, имеющая форму колонки или прикрепленная к стене (для цветов, светильников и каких-либо украшений).
… вынув из кармана два новенькихмаксимилиандора, дал ей. — Здесь имеется в виду т.н. «Максимилианов дукат», или «каринтийский дукат» — введенная императором Максимилианом I (см. примеч. к с. 6) золотая монета номиналом в один дукат (см. примеч. к с. 61), чеканившаяся в Каринтии (в указанное время графство во владениях Габсбургов; ныне — федеральная земля в Австрии). Слово «максимилиандор» (фр. «золотой Максимилиан») — неологизм Дюма, сконструированный по образцу названия французских монет «луидор» (фр. «золотой Луи») и «наполеондор» (фр. «золотой Наполеон» — золотая монета номиналом в 20 франков, твердая валюта Французской республики, введенная в 1803 г. в результате денежной реформы, которая была проведена по инициативе главы республики Наполеона Бонапарта; с 1808 г., т.е. уже во времена Империи, чеканилась с изображением императора Наполеона I). В качестве исторического курьеза следует отметить, что максимилиандор все же существовал, но позднее выхода в свет «Пажа герцога Савойского» (напомним: его первое, итальянское издание появилось в 1852 г.). В результате т.н. Мексиканской экспедиции 1861-1863 гг. (колониальной авантюры, затеянной Францией, во главе которой стоял тогда Наполеон III) французская армия вторглась в Мексику; страна была занята иноземными войсками (впрочем, полный контроль над всей территорией установить так и не удалось), законное республиканское правительство свергнуто и назначенное оккупационными властями т.н. «собрание нотаблей» в 1863 г. провозгласило Мексику империей, а на ее трон призвало эрцгерцога Австрийского Максимилиана Габсбурга (1832-1867), младшего брата императора Франца Иосифа. Эрцгерцог, даровитый писатель и неисправимый романтик, почитатель одновременно Карла V и Наполеона 1, желавший быть государем сразу и Божьей милостью (ведь именно Карл V, предок Максимилиана, присоединил захваченную Кортесом Мексику к своим владениям), и по воле народа (по примеру Наполеона Максимилиан потребовал проведения референдума о призвании его на престол, и эта пародия на народное волеизъявление состоялась под угрозой французского оружия и с явной фальсификацией результатов голосования), принял приглашение «нотаблей» и в 1864 г. прибыл в Мексику. Одним из первых его распоряжений был декрет о введении в качестве основной платежной единицы золотой монеты достоинством в 20 мексиканских песо, которую эрцгерцог-император, в подражание своему кумиру, назвал «максимилиандор». Однако в начале 1867 г., ввиду стремительно надвигавшейся угрозы франко-прусской войны, 40-тысячный французский экспедиционный корпус был отозван на родину и Максимилиан, оказавшийся не в силах со своей собственной слабой и не желавшей воевать армией сопротивляться войскам республиканцев, которые не складывали оружия весь период оккупации, потерпел поражение, был арестован, судим военным судом и расстрелян, а максимилиандор выведен из обращения.
… как Допила остригла волосы Самсону… — Согласно ветхозаветному преданию, израильский герой Самсон, наделенный невероятной силой, с детства был назореем, т.е. человеком, особо посвященным Богу: назорей должен был воздерживаться от употребления опьяняющих напитков и носить длинные волосы, которые ему запрещено было стричь. Самсон прославился своей борьбой с филистимлянами (согласно научным данным, эти племена индоевропейского происхождения в XII в. до н.э. переселились то ли из Малой Азии, толи с Пелопоннеса в Палестину, которой и дали свое имя). У Самсона, несмотря на это, была возлюбленная-филистимлянка — Далила. По наущению своих соплеменников она все время выпытывала, в чем секрет его необычайной силы. В конце концов, измученный расспросами, он признался ей: «Если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб, и буду, как прочие люди» (Судей, 16: 17). «И усыпила его note 52 на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его» (Судей, 16: 19). После этого филистимляне схватили обессилевшего Самсона, ослепили его, заковали в цепи и заставили вертеть мельничные жернова. Чтобы насладиться унижением Самсона, филистимляне призвали его на праздник в храм филистимского бога Дагона и начали издеваться над ним. Слепой же Самсон, у которого понемногу отросли волосы, попросил поводыря подвести его к центральной колонне храма и, вознеся молитву Господу, с криком «умри, душа моя, с Филистимлянами!» (Судей, 16: 30), сдвинул две опорные колонны храма и погиб, погребя под обломками тысячи своих врагов.
Note52
Далила
…
… надевая на шею послу великолепную золотую цепь — на ней висела алмазная звезда, именуемая «Звездой Запада» в память о западных владениях испанских королей. — Речь идет об американских колониях Испании. Сведений о «Звезде Запада» («etoile du couchant») не найдено.
… Король дон Филипп хотел обязательно ехать с отцом до места отплытия, то есть до Флиссингена … — Флиссинген — город в Нидерландах, в описываемое в романе время расположенный на одном из островков в устье Шельды; ныне — в Королевстве Нидерланды, в провинции Зеландия, на полуострове (устье Шельды значительно обмелело с XVI в.), разделяющем два рукава Шельды при впадении ее в Северное море — Западную и Восточную Шельду, — на северном берегу Западной Шельды.
… в сопровождении своих двух сестер-королев … — То есть Марии Венгерской и Элеоноры Португальской (см. примеч. к с. 125).
… На борту его находился граф Эйрандел … — Имеется в виду Генри Фицаллейн, двенадцатый граф Эйрандел (ок. 1511 — 1580) — английский государственный деятель, придворный четырех монархов (Генриха VIII, Эдуарда VI, Марии I и Елизаветы I); его карьера состояла из взлетов и падений, но, несмотря на кратковременные опалы, он всегда удерживался поблизости от трона.
… проплыл без остановки мимо Ярмута, Лондона и Портсмута … — Ярмут (ныне — Грейт-Ярмут) — портовый город на востоке Англии, на побережье Северного моря, в графстве Норфолк. Портсмут — портовый город на юге Англии, на берегу Ла-Манша (точнее — на берегу пролива Те-Солен, отделяющего остров Уайт от Британии), в графстве Сассекс.
… проводил Карла V до Ларедо, порта в Бискайе … — Бискайя — историческая область на севере Испании на побережье Бискайского залива, в средние века — графство в составе Кастилии, в описываемое в романе время — провинция Испании; ныне ее восточная часть составляет провинцию Бискайя в Стране басков, автономной области Испании, западная — провинцию Сантандер в области Кастилия-Леон. Небольшой портовый город Ларедо расположен в провинции Сантандер.
… где его встретил великий коннетабль Кастилии. — В испанских государствах должность коннетабля (см. примеч. к с. 55) была заимствована из Франции в XIV в.; в Арагоне — в 1369 г., в Кастилии — в 1382 г. Фердинанд и Изабелла, заботившиеся о своем единовластии, в кон. XV в. эту должность упразднили в обоих королевствах, но впоследствии она иногда давалась (напомним, что в XVI в. еще сохранялись особые отдельные государственные посты для Кастилии и Арагона), но уже как почетное звание. В описываемое в романе время великим коннетаблем Кастилии был Мигель Лукас де Ираусо.
… в Бургосе бывший император пересек весь город, не встретив ни одной депутации … — Бургос — город в Испании, в исторической области Старая Кастилия, древняя (до 1085 г.) столица Кастилии; ныне — административный центр одноименной провинции в области Кастилия-Леон.
… Из Бургоса император направился в Вальядолид, тогда столицу Испании. — Вальядолид — город в Испании, в исторической области Старая Кастилия, на реке Дуэро; ныне — административный центр одноименной провинции в области Кастилия-Леон; впервые упоминается в 1079 г.; в 1474 г. в нем совершили свою свадебную церемонию Фердинанд и Изабелла, с 1489 г. сделавшие этот город своей резиденцией (не столицей); Карл V перевел в Вальядолид главный орган управления Испанией — Королевский совет (но столицей формально оставался Толедо), и лишь в 1561 г. резиденцией Совета стала новая столица Испании — Мадрид.
… его внуком доном Карлосом … — Дон Карлос — см. примеч. к с. 117.
… Карл Vуехал в Пласенсию … — Пласенсия — см. примеч. к с. 88. … Пласенсия расположена всего в восемнадцати милях от принадлежащего ордену иеронимитовмонастыря святого Юста… — Иеронимиты — название нескольких монашеских орденов, избравших своим покровителем одного из отцов церкви, знаменитого богослова и церковного писателя, автора доныне применяемого в католической церкви латинского перевода Библии (т.н. «Вульгата») Евсевия Софрония Иеронима (ок. 340 — 419/420; в православии — блаженный, в католичестве — святой). Первый из этих орденов был учрежден в 1373 г., но к XVII в. фактически исчез в Европе, сохранившись лишь в Латинской Америке; в 1424 г. из этого ордена выделилась отдельная т.н. «конгрегация святого Иеронима» (именно она здесь имеется в виду) с особо строгим уставом, действовавшая главным образом в Испании и ее владениях в Италии; в 1595 г., т.е. уже позднее описываемых событий, конгрегация в Испании (но не в Италии) снова слилась с основным орденом. Существовал еще один орден с тем же названием — в Южной Германии с 1377 г. и доныне, в Средней Италии с 1380 по 1668 гг., — но они не имеют отношения к тому ордену, к которому принадлежал монастырь святого Юста (см. примеч. к с. 88).