Печать Грязных Искусств
Шрифт:
— Только с матерью будешь разговаривать! Если она захочет! Ещё слово — и отрежу тебе язык! Он всё равно не нужен!
Тварь не шутила, и я мгновенно заткнулся. Главное, чтобы Хинниган понял, что Дарта надо спасать, и как можно быстрее.
Ну а я готовился спасти себя сам.
Служанки привели меня в зал.
И теперь он выглядел совсем иначе.
Стены украсили костяными гирляндами и плетёными фигурками из веток. По всему полу разбросали сухую траву, ровными дорожками разложили цветные камни.
У боковых стен выстроились ряды гнорров с копьями.
Они напомнили мне императорский караул. Та же солдатская выправка, те же приподнятые подбородки и торжественность. Только головы и лапы собачьи.
Посреди зала возвышался трон из гладких мраморных плит, а рядом лежала куча бычьих шкур, украшенная свежими цветами.
Вид обновлённого зала натолкнул меня на три мысли разной степени паршивости.
Первое. У гнорров есть лаз на поверхность, только хрен они его покажут.
Второе. Шкуры, разложенные на полу — не просто шкуры. Это ритуальное ложе для королевы и её жертвы.
И третье. Если даже Хинниган вытащит Дарта, то выйти из подвала у них всё равно не получится — тут же целый взвод гнорров с копьями.
Служанки подвели меня к шкурам и зашипели наперебой.
— Сядь туда! Туда! — меня оглушил целый хор из ментальных голосов, — быстрее! Быстрее!
Одна из служанок подтолкнула меня к ложу. Я продемонстрировал полнейшую покорность и уселся на шкуры лицом к пустому трону.
— Поклонись! И не поднимай головы, пока госпожа не разрешит! — Та же самая служанка обхватила мой затылок пальцами и силой заставила склонить голову.
Я уставился в пол и теперь смог следить за обстановкой только боковым зрением.
Служанки опять зашипели, но уже где-то в отдалении.
— Госпожа идёт! Госпожа! Во славу нашего будущего потомства!
Склонив голову, я продолжать ждать, и вот наконец услышал шелест одежд. Сбоку мелькнул высокий силуэт, опять пахнуло ароматом жареного мяса, только есть мне уже не хотелось.
Мать морий проследовала к трону. Передо мной по полу проскользнул шлейф из красных кружев.
Я даже опешил.
Откуда у пещерных морий кружева?.. Неужели гнорры наведываются в людские поселения, убивают жителей и забирают вещи? Или просто крадут?
В зале воцарилась тишина.
Моё напряжение достигло пика, но я держался и не поднимал головы. Надо было сделать всё, как задумано, и не напугать мать морий раньше времени.
Наконец я услышал её голос. Тот самый, бархатный и манящий, который я уже слышал, когда впервые увидел морий у плетёных ворот.
— Госпожа приветствует тебя, носитель материала. Госпожа рада, что ты смирился. Она выбрала тебя, как лучшего отца для своего потомства, и объявляет праздник плоти и соития.
От её слов мне захотелось блевануть прямо тут.
— Госпожа разрешает тебе увидеть её в истинном обличье.
Я выдохнул и медленно поднял голову.
Опять захотелось блевануть,
Существо вызывало смешанные чувства: от отвращения до странного восхищения. То ли женщина, то ли монстр. То ли уродливое, то ли прекрасное создание. Страшное в своей двойственности.
Королевская осанка, серая кожа, худоба, длинная шея, тонкие руки с изящными запястьями, прямой пронизывающий взгляд, остроконечные уши.
Мать морий не была похожа на своих служанок, разве только отдалённо.
У неё даже что-то наподобие носа проглядывало, вздёрнутый, маленький, да и губы имелись. И глаза огромные, как лупы-линзы, прозрачные, будто наполненные водой с плавающими в ней чёрными кристаллами зрачков.
Рыжеватые волосы каскадом падали ей на плечи и прикрывали высокую грудь.
Мория вышла в зал почти обнажённой. Из одежд на ней была лишь накидка из красного кружева, шлейфом спускающаяся к полу, и костяная корона с высокими острыми зубьями.
Присмотревшись, я понял, что корона — не просто украшение. Это часть самой мории. Костяной венец рос на её голове прямо из затылка, висков и лба.
Она улыбнулась мне и сказала ментально, не шевеля губами:
— Нравлюсь ли я тебе, мой пленник?
Я заставил себя ответить:
— Ты… симпатичная.
Отчасти я даже не врал. Отчасти меня подташнивало от омерзения.
Продолжая улыбаться, мория изящно поднялась с трона и направилась ко мне. Склонилась и осторожно взяла мой подбородок холодными пальцами. Посмотрела прямо в глаза.
— Готов ли ты к обряду передачи материала?
— Готов, но есть одно условие, — ответил я, прищурившись.
Мория убрала пальцы от моего лица и выпрямилась.
— Условие? Ты ставишь мне условия, пленник?
— А почему нет?
Поодаль снова зашипели служанки. Их госпожа одним коротким звуком успокоила слуг и опять посмотрела на меня. Её взгляд стал заинтересованным и живым.
— Какое условие? Не все условия я захочу выполнить.
Я пожал плечом.
— Это условие вполне тебе по силам. Зато решит кучу проблем с передачей материала. Может, ты не заметила, но я человек. И мне бы хотелось видеть тебя в человеческом обличье. Я понимаю, что это всего лишь ментальная иллюзия, и что ты на самом деле останешься той же, но так мне будет… э… удобнее.
Мория склонила голову набок и задумалась ненадолго, не сводя с меня своих водянистых глаз.
— Что ж, мне это несложно, если мой образ ускорит нашу любовь, — ответила она наконец.
Свой облик мория поменяла моментально.
Только что передо мной стояла большеглазая тварь в костяной короне, а через мгновение предстала девушка. Та самая, с мерцающими волосами, белоснежной кожей и шикарной фигурой.
Она скинула кружевную накидку, глянув на меня маняще и трепетно.
Я не стал больше ждать и поднялся с ложа из шкур. Бесцеремонно притянул морию к себе, а сам постарался не думать о том, как на самом деле выглядит эта пещерная бестия.