«Пегас»
Шрифт:
Поэтому, когда Amnesty International предложила перевезти Клаудио и Доннчу из их домов в неизвестные безопасные места на неделю, предшествующую публикации, они оба согласились. Нападки на азербайджанского диссидента были в голове Доннчи. "Он пишет сатиру о правительстве [Алиева], и правительство собирается попытаться убить его, дважды, во Франции", — говорит Доннча. Если азербайджанцы знают, что [проект "Пегас"] выйдет в свет, сделают ли они что-нибудь, чтобы попытаться остановить нас? И это не только Азербайджан".
Мы с ЛОРЕНОМ нажали кнопку "Отправить"
На самом деле этот момент был немного дезориентирующим. "Это похоже на то, как если бы вы оказались на вершине холма в машине и сняли ручной тормоз", — написал нам Пол Льюис в то утро. "Мы катимся".
КЛАУДИО И ДОННЧА находились в своем офисе в воскресенье вечером, когда сервер Security Lab внезапно отключился. Сервер работал каждый день в течение двух лет, двадцать четыре часа в сутки, и никогда не давал сбоев. И вот в день, когда письмо отправляется в НСО, бац — необъяснимый отказ оборудования. Клаудио вспомнил слайды, которые он видел на сайте несколькими годами ранее, из отчета, опубликованного американскими спецслужбами; там описывалась атака на серверы, которая могла вызвать немедленный отказ сетевой карты. Это было похоже на такую атаку. Доннча подумал о том же. О, черт! Может, кто-то проник в офис и перерезал кабель, а может, кто-то действительно украл сервер. Донча помчался посмотреть, на месте ли сервер.
Это был очень напряженный вечер в Лаборатории безопасности в Берлине, когда мы пытались понять, что, черт возьми, происходит. Ни Клаудио, ни Доннча не верили, что NSO или кто-то еще может взломать их систему или украсть данные, связанные с "Пегасом", которые они накопили, но было ощущение, что кто-то пытается саботировать проект. Пока он проверял сервер, а затем и журналы, Доннча успел подумать одну неожиданную мысль: Со мной что-нибудь случится, хорошо. Но я хочу, чтобы проект "Пегас" удался.
Глава 21
Это действительно происходит
"Вы все напряжены? Или взволнованы?" спросила Сандрин нашу небольшую команду в офисе Forbidden Stories в понедельник утром после того, как мы отправили письмо в НСО. Это была группа молодых репортеров, которые участвовали в проекте вместе с нами с самого начала, поклявшись хранить абсолютную тайну, работая долгие часы над сложными заданиями в течение семи месяцев без перерыва. "Как у вас дела?"
"Между делом", — ответила Одри Тревер. "Мое имя будет фигурировать в статье о НСО. Я очень хочу, чтобы она вышла в свет, чтобы
"Нас трое, и мы будем фигурировать в статьях, посвященных НСО", — добавил Финеас. "Есть ли что-то, что мы можем сделать для подготовки?"
"Для вашей безопасности?" спросил я.
"Да", — сказал Финеас. "С точки зрения безопасности. А также с юридической точки зрения".
"Аргентина!" предложил я. "Завтра вечером. Терминал F в Руасси. У нас есть ваши билеты на самолет. Мы собрали ваши паспорта. Мы все едем в Аргентину. Это всего лишь шесть месяцев нашей жизни. Ведь так? Мы уезжаем на шесть месяцев".
Смех был громким, почти яростным, и я был рад его слышать. Потому что я знал, что мне понадобится много хорошего настроения и товарищества, чтобы пережить следующие несколько недель. До даты публикации оставалось меньше недели, и я чувствовал, как вокруг нас набирают силу недобрые ветры.
Сандрин и я провели часть этой короткой встречи в Forbidden Stories, повторяя те же самые наставления, которые мы делали с первых часов расследования. Не разговаривайте ни с кем за пределами проекта, не говорите ничего даже одному из наших партнеров по репортажу, что могло бы навести на мысль об источнике утечки данных, и убедитесь, что если ваш мобильный телефон взломан, на нем нет ничего, указывающего на проект "Пегас". (Мы с Сандрин поручили Клаудио и Доннче регулярно проверять наши телефоны на наличие признаков заражения "Пегаса", в том числе три раза только за последнюю неделю). В нашем офисе царила настоящая тревога, и это было не совсем плохо, потому что мы все должны были быть начеку — независимо от того, насколько устали.
Их работа произвела впечатление на самые уважаемые редакции в мире, и у нас еще будет время, — пообещала Сандрин съемочной группе в то утро, — чтобы насладиться этим моментом. В жизни журналиста их не так много, так что пользуйтесь этим". Но не сейчас, добавила я: "Это действительно тот момент, когда мы можем ожидать не драки, а напряженного противостояния".
Мы с Сандрин не ждали ответа на наше письмо в НСО еще пару дней, но уже догадывались, что нас ждет. Накануне вечером, когда мы отправили в Герцлию запрос на ответ, нам позвонил очень странный знакомый, который поддерживал связь с Шалевом Хулио. Звонивший решил, что мы должны знать, что Шалев сказал, что он в "Правдивых историях", как он нам постоянно звонил, и знает все о "списке". Шалев хотел предупредить нас, что этот список не имеет никакого отношения к "Пегасу", и если мы его опубликуем, то нанесем большой ущерб своей профессиональной репутации.
"Шалев Хулио в ярости от того, что он называет "Правдивыми историями", которые, по его мнению, готовят неминуемую атаку на НСО", — объяснил я команде "Запретных историй" на утренней встрече в понедельник. По словам Шалева, "Они совершенно неправы, "Правдивые истории". На самом деле то, что у них есть, совсем не то, что они думают". Он сказал нам быть очень осторожными, потому что существует реальный разрыв между тем, что вы думаете, что у вас есть, и тем, что у вас есть на самом деле. Будьте очень осторожны".