Пехотная баллада
Шрифт:
Форма, которую сшили для них, обладала особым, дополнительным качеством – по ней было видно, что она предназначалась для девушек. Больше галуна, лучше покрой, вместо брюк – длинная юбка с турнюром. И перья на кивере. На мундире у Полли были нашивки сержанта. Наверное, кто-то пошутил. Командир женского отряда. Мир, видимо, и впрямь перевернулся.
Они были талисманами на счастье, символами… Возможно, по сравнению с тем, что случилось в замке КнязьМармадьюкПётрАльбертГансЙозефБернгардВильгельмсберг, это и впрямь было неплохой шуткой.
Полли осмотрела себя в зеркало. Волосы достаточно отросли, чтобы мешаться, и недостаточно – чтобы смотреться красиво, поэтому Полли просто причесалась и больше не стала с ними возиться. Она надела форму – юбку поверх штанов – и попыталась отогнать неприятное ощущение, что она переодевается женщиной.
Вот так. Она выглядела совершенно безвредно. Чуть менее безвредно она выглядела с двумя саблями и арбалетом на спине. Особенно если знать, что трактирные доски для метания дротиков были все в дырах. Она тренировалась.
Полли прокралась по коридору к окну, выходившему во двор. Поль стоял на стремянке и красил вывеску. Отец держал лестницу и давал указания в своей излюбленной манере, то есть через пару секунд после того, как Поль начинал что-то делать. А Маникль – хотя Полли была единственной в «Герцогине», кто звал ее по-прежнему, – наблюдала за ними с Джеком на руках. Очаровательная сцена. На мгновение Полли пожалела, что у нее нет медальона.
«Герцогиня» была меньше, чем она думала. Но если она собиралась защищать ее, стоя у порога с мечом в руках, то опоздала. Чтобы позаботиться о малом, сначала нужно позаботиться о большем. Возможно, весь мир недостаточно велик…
Записка, которую Полли оставила на столике, гласила: «Маникль, я надеюсь, что вы с Джеком счастливы. Поль, береги ее. Папа, денег я не взяла, но мне нужна лошадь. Постараюсь отослать ее домой. Люблю вас всех. Если я не вернусь, сожгите письмо и пошарьте под крышей конюшни».
Она вылезла в окно, оседлала лошадь и вывела ее через заднюю калитку. Полли села в седло, лишь когда оказалась за пределами слышимости, и поехала вдоль реки.
По Борогравии шагала весна. Деревья наливались соком. Каждую минуту в лесу прирастала тонна бревен. Повсюду пели птицы.
У парома стоял стражник. Он нервно взглянул на Полли, когда та завела лошадь на паром, и ухмыльнулся.
– Доброе утро, мисс, – бодро сказал он.
Ну что ж… пора начинать. Полли, чеканя шаг, подошла к озадаченному стражнику.
– Умничаешь? – поинтересовалась она, стоя почти вплотную.
– Нет, мисс…
– Не мисс, а сержант! – поправила Полли. – А теперь еще разок. Я спросила: ты что, умничаешь?
– Нет, сержант!
Полли подалась вперед, так что их носы оказались на расстоянии дюйма друг от друга.
– А
Улыбка увяла. Этот солдат явно не относился к тем, кого ждало быстрое продвижение по службе.
– Э?.. – выдавил он наконец.
– Если вам недостает ума, сударь, значит, вам повезло, и вы дурак! – рявкнула Полли. – А я сыта чужой глупостью по горло. Ясно?
– Да, но…
– Что «но», солдат?
– Э… но… это… но… ничего, сержант.
– Вот и славно.
Полли кивнула паромщикам.
– Пора? – спросила она, но с повелительным оттенком.
– Вон идут еще двое, сержант, – сказал один из паромщиков, который соображал быстрее.
Они подождали. Точнее сказать, шли трое. В том числе Маладикта, в полной форме.
Полли ничего не сказала, пока паром не достиг середины реки. Вампирша улыбнулась ей так, как умеют улыбаться только вампиры. Эту улыбку по степени кротости можно было бы назвать голубиной, будь у голубей клыки.
– Я решила попробовать еще разок, – сказала Маладикта.
– Мы найдем Блуза.
– Он теперь майор. И счастливый, как крыса в сыре, потому что, говорят, в его честь назвали какие-то перчатки. А что нам от него надо?
– Он разбирается в кликах. Он знает, какими еще способами можно сражаться. А я знаю… разных людей, – ответила Полли.
– Ага. В стиле «ей-богу, я врать не стану, но я-то людей знаю»?
– Да-да, именно это я и имела в виду.
Волны плескались о борт парома.
– Прекрасно, – сказала Маладикта.
– Впрочем, не знаю, чем все это закончится, – произнесла Полли.
– Тем лучше.
И тогда Полли решила, что знает достаточно, чтобы действовать. Их врагами были не мужчины, не женщины, не старики и старухи и даже не мертвецы. А просто идиоты во всех разновидностях. Никто не вправе быть идиотом.
Она посмотрела на двух пассажиров, которые бочком взошли на борт. Деревенские парни в потрепанной одежде не по росту. Они держались в сторонке и неотрывно смотрели под ноги. Но одного взгляда хватило. Мир перевернулся вверх тормашками, история повторялась. И почему-то Полли вдруг очень обрадовалась.
– Хотите завербоваться, парни? – бодро спросила она.
Они промямлили «да».
– Отлично. А ну-ка встаньте прямо, – велела Полли. – Я на вас посмотрю. Головы выше. Так. Хорошо. Жаль, что вы заранее не поучились ходить в штанах. И я вижу, ни одна не прихватила лишнюю пару носков.
Разинув рты, они уставились на нее.
– Как вас зовут? – продолжала Полли. – Я имею в виду по-настоящему.
– Э… Розмарина, – сказала одна.
– Мари, – ответила вторая. – Я слышала, девушкам тоже разрешили служить, но все смеются, поэтому я решила, что лучше притвориться…
– Если угодно, можете завербоваться как мужчины, – сказала Полли. – Хорошие парни нам нужны.
Девушки переглянулись.
– Парням можно ругаться. И штаны удобней юбки, – продолжала Полли. – Но выбор за вами.
Сердце Дракона. Том 12
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
