Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус
Шрифт:

Гус выскочил из рюкзака и, усевшись на задние лапы, с шипением замахал передними, демонстрируя острые когти. В эту минуту он напоминал готового к схватке богомола.

– И с ушами у него все в порядке, – с нажимом добавила Роз. – Такая форма – признак породы.

– Не волнуйтесь, юная леди, – сказал тощий. – Мы все вам объясним, только успокойте своего дикого кота.

Роз строго посмотрела на Гуса. Тот пожал плечами и втянул когти.

– Хороший котик, – похвалила она, усадила его к себе на колени и принялась гладить, пока тот не заурчал от удовольствия.

– Ну вот, – сказала Роз. – Итак, повторяю вопрос: что

это за место?

Верзила и лысый осторожно, по стеночке, перебрались на другой конец комнаты к столу, стараясь держаться как можно дальше от Гуса. Лысый сел за стол, а его помощник в бордовом спортивном костюме встал сзади, прислонясь спиной к ржавому железному шкафу.

– Это ме-е-есто, – растягивая гласные, начал лысый, – прекраснейшая пекарня во всей вселенной, принадлежащая корпорации «Лучшесс. Выпечка и снеки». – Он соединил подушечки длинных указательных пальцев и уставился на Роз сквозь стекла очков. Губ как таковых у него не было: просто на определенном расстоянии от носа и подбородка кожа заканчивалась, образуя щель. – Я мистер Маслоу, а моего мускулистого ассистента, с которым вы уже имели счастье познакомиться, зовут мистер Керр.

– А-а, «Лучшесс», – хмыкнула Роз. Конечно, она слышала об этой компании, а кто не слышал! Это у них на каждой упаковке стоял логотип в виде маленькой белой коровки.

За ланчем в школе одноклассники Роз иногда перекусывали снеками «Лучшесс»: шоколадными кексиками с зефирной начинкой, темными капкейками в белую крапинку, ванильными кексами с шоколадным кремом, причем каждый вид выпечки имел свое особое, неожиданное название: «Дамки», «Лунастики» или «Суперштучки». Роз никогда не приходило в голову попросить у товарищей кусочек на пробу, ведь мама всегда давала ей с собой вкусную домашнюю еду, а кроме того, с магазинными снеками школьники расправлялись за два укуса.

– Значит, мистер Маслоу и мистер Керр, корпорация «Лучшесс. Выпечка и снеки», – повторила Роз. – Ясно. Теперь полиция узнает имена моих похитителей.

Мистер Маслоу открыл безгубый рот и сухо фыркнул:

– Ха-ха. Похитителей! Слышали, мистер Керр? Бедняжка думает, мы ее похитили!

Мистер Керр с тревогой посмотрел на Роз.

– Ха, – повторил он за боссом.

– Вы привезли меня сюда в мешке из-под муки, – заметила Роз. – Против моей воли.

– Боюсь, вы неправильно истолковали последние события, мисс Чудс, – елейно продолжал мистер Маслоу. – Мы вас отнюдь не похищали, а доставили в свой офис, чтобы предложить вам работу!

– Работу? – нахмурилась Роз. – Какую еще работу?

– Нужна помощь с рецептами, – тупо брякнул мистер Керр, вытирая вспотевшие ладони о бархатную ткань спортивного костюма.

Мистер Маслоу метнул на помощника испепеляющий взгляд, затем вновь перевел глаза на Роз и расплылся в улыбке:

– В двух словах – да. – Он побарабанил пальцами по столу. – Видишь ли, Роз, мы все в корпорации «Лучшесс», как и ты, пришли в ужас, прочитав новый закон «О мелких хлебопекарных предприятиях». Конечно, нашей компании он, по случайному совпадению, выгоден, поскольку у нас гораздо больше тысячи работников, поэтому мы просто хотим помочь мелким пекарням вроде вашей, оставшейся не у дел, и предложить тебе поработать на нас.

Кот на коленях у Роз нетерпеливо заерзал. Она вдруг вспомнила, что и она, и Гус давно не посещали уборную.

Считай это программой по обмену, – спокойно прибавил мистер Керр. Голос у него был такой низкий, что казалось, будто его собственная глотка не дает словам вырваться наружу. – Как у вас, детишек, в школе.

– Именно, – подтвердил мистер Маслоу. – Знаешь, Роз, а ведь мы можем предложить друг другу нечто замечательное.

– В самом деле? – вздернула брови Роз.

– Корпорация «Лучшесс» располагает самыми современными технологиями в хлебопекарной отрасли, огромными производственными площадями, передовым оборудованием и многотысячным штатом высококвалифицированных специалистов. – Мистер Маслоу сделал паузу, смакуя размах. – А у вас всего этого нет. Розмарин Чудс, ты пекарь без пекарни.

Роз повесила голову. Мистер Маслоу ошибался: пекарня у Чудсов есть, закон лишь запретил им заниматься выпечкой. Она вспомнила, как тесно и жарко было на семейной кухоньке минувшей ночью, как мало у них возможностей, чтобы удовлетворить потребности целого города, и как измучились вчера ее родители и она сама. Так продолжаться не могло.

– Чего не хватает нам, так это внимания, которое вы, работники мелких пекарен, позволяете себе уделять каждой буханке хлеба, каждому пончику, каждому завитку крема, каждой…

– Я поняла, – перебила Роз.

Мистер Маслоу ощетинился:

– Тебе, как и мне, прекрасно известно, что качественный десерт украшает жизнь как ничто другое. Жители любого города, ученики любой школы, люди из всех слоев общества нуждаются в капельке наслаждения, которую могут получить, съев, например, пирожное или кусочек торта из пекарни Чудсов.

– Или маффин, – встрял мистер Керр. – Или круассан. Или клафути [12] . Или…

– Я поняла, – отрезала Роз.

12

Клафути – французский десерт, похожий одновременно на запеканку и пирог.

Мистер Маслоу кашлянул и провел пальцами по безволосым дугам в той части лица, где полагалось находиться бровям.

– Мы в корпорации «Лучшесс» считаем свою продукцию почти идеальной, однако последние данные по объемам продаж не отражают этой уверенности. Мы не можем конкурировать с вами в той любви и, как бы это выразиться… волшебстве, которым пропитаны изделия крохотных пекарен вроде вашей.

Роз с подозрением покосилась на мистера Маслоу. В груди шевельнулось беспокойство. Магия? Нет, он не мог пронюхать о волшебстве!

– И разве не должны люди в других городах, подобно жителям Горести-Фолз, иметь доступ к всегда свежим, восхитительно вкусным, изысканным лакомствам? – продолжал мистер Маслоу. – До того как ты неожиданно порадовала нас своим визитом, у нас…

– Вы меня похитили! – возмутилась Роз. Кот у нее на коленях угрожающе зашипел.

– …у нас работала одна специалистка, которая почти сумела довести наши рецепты до совершенства. К сожалению, она улетела в Париж на кулинарный конкурс и не вернулась. – Роз мгновенно поняла, о ком речь: этой специалисткой могла быть только ее коварная тетя Лили. – Поэтому нам нужна ты. Чтобы создать безупречные рецепты. Сделать нашу выпечку лучшей в мире. Закончить начатое.

Поделиться:
Популярные книги

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Честное пионерское! Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора